I don't know if there are, like, any Emily Post-ish people here. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هناك أشخاص يتبعون آداب السلوك هنا. |
No, I... I don't know if I can stop any of it. | Open Subtitles | لا, لا أعرف إن كان في وسعي إيقاف أي مما سيحصل |
I mean, I don't know if they're ever coming back. | Open Subtitles | أعني، أنا لا أعرف إن كانوا سيعودوا مرة أخرى |
I don't know if you've noticed, but our messes seem to get magically cleaned up despite the lack of a crew on this plane. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قد لاحظت لكن يبدو أن فوضانا تنظف بطريقة سحرية بالرغم من نقص الطاقم على هذه الطائرة أتريدين شراباً؟ |
I thought it through and didn't say anything, since I don't know if I'm going or not. | Open Subtitles | فكرت في الأمر ولم أقل شيئًا، بما أنني لا أعرف إن كنت سأذهب أم لا. |
Now, I hope you're not coming for your pound of flesh because I don't know if I got that much to spare. | Open Subtitles | حسنا، أتمنى أنك لست قادمة لاقتصاص قطعة من لحم جسمي لأنني لا أعرف إن كان لدي الكثير من قطع الغيار |
I don't know if I can. He just... He knows me. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قادرة على ذلك إنه يعرفني فحسب |
And right now I don't know if any of that was true. | Open Subtitles | و الآن لا أعرف إن كان هذا الكلام حقيقي أم لا. |
I don't know if that's true or not, but it might be nice to have a new mother. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هذا صحيحا ولكن ربما يكون أمراً جيد أن تحصلوا على أم جديدة |
I don't know if I can trust you with that information yet. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان يمكنني أن أثق بإعطائك معلومة كهذه بعد |
I don't know if I got a brass one, though. | Open Subtitles | لكني لا أعرف إن كنت أملك واحدة من النحاس |
I don't know if it's the uniform, or the gun... | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بسبب الزيّ الرسمي أو المسدس |
I do miss you, but I don't know if that's enough. | Open Subtitles | لقد اشتقت لك لكني لا أعرف إن كان هذا يكفي |
I don't know if i'ii see her again, it was very beautiful. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سآرها ثانية، فقد كان الموقف جميلا جدا |
Please tell me you're not'cause I know you rely on me to be strong, and I don't know if I can handle that. | Open Subtitles | من فضلك قولي أنك لست كذلك لأنني أعرف أنك تعتمدين علي لتكوني قوية و لا أعرف إن كنت سأتمكن من تحمل ذلك |
Well, I don't know if I can make it. | Open Subtitles | حسناً، لا أعرف إن كان بإمكاني قبول دعوتك |
I don't know if I can arrange it right now, tonight. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت أستطيع ترتيب الأمر الآن و الليلة |
I don't know whether I gained or lost a vote there. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قد كسبت أم خسرت أصواتاً هناك. |
I don't know that I've ever seen it done that way before. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت رأيت تصويب المسدس بهذه الطريقة من قبل |
I just don't know if this is any kind of place to raise a kid, any kid. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان مناسباً إطلاقاً لتربية طفل. |
I do not know if you could understand this, Jack Moore. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بإمكانك تفهم هذا يا جاك مور |
I have no idea if you are. I'm sure not, but I'm working on it. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتَ بخير، متأكّدة أنّي لستُ بخير، ولكنّي أعالج ذلك |
Sorry. No, I didn't know if you ever were open to maybe doing a prison episode. | Open Subtitles | آسف, لا أعرف إن كانت ستعجبك فكرة عمل حلقة عن السجن ربما |
I don't even know if I deserve to be called that. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف إن كنت أستحق أنا تناديني هكذا |
Of course. But I'm not sure I can make a trip like that. | Open Subtitles | بالتأكيد، لكنني لا أعرف إن كنت أستطيع الذهاب |
You know, Lana, I'm not sure we should trust this woman. | Open Subtitles | تعرفين لانا لا أعرف إن كان علينا الوثوق بهذه المرأة |