"لا بد ان" - Translation from Arabic to English

    • must be
        
    • must have
        
    • I have to
        
    • I must
        
    • 's gotta be
        
    • 's got to be
        
    • has to
        
    • should be
        
    • You have to
        
    • had to be
        
    • I've got to
        
    • It must
        
    • has gotta be
        
    • must've been
        
    Someone close to me said that there must be a reason why you're still a part of my life. Open Subtitles شخص ما قريب لي قال انه لا بد ان هناك سبب لماذا لا زلت جزءاً من حياتي
    There must be some glitch. I'll take it back to the lab. Open Subtitles لا بد ان هناك خطأ ، يجب ان أخذها إلى المختبر
    He said he was doing 120 to catch you up so you must have been doing more than that? Open Subtitles قال انه سار بسرعة 120 ليلحق بك لذا لا بد ان سرعتك كانت اعلى من ذلك ؟
    You two must have a lot to say to each other. Open Subtitles انتما الاثنين لا بد ان يكون لديكما الكثير لتقولاه لبعضكما
    I have to lie perfectly still so I don't wrinkle my suit-jamas. Open Subtitles لا بد ان ارقد بشكل مستقيم كي لا أجعد حلتي للنوم.
    I must apologize for making you dig your own grave. But I'm not one for hard labour. Open Subtitles لا بد ان أعتذر لأنني جعلتك تفعل هذا هذا ليس جيداَ
    Wow. Things must be awfully interesting in your office these days. Open Subtitles لا بد ان الامور مثيره جداً في مكتبك هذه الايام
    The odds of this event striking the same family on the same day must be a billion to one. Open Subtitles احتمالات أن يحصل هذا الأمر لنفس العائلة في نفس اليوم لا بد ان يكون واحد من المليار
    Your parents must be scheduled at computers to recognize their voices. Open Subtitles لا بد ان والديك قد برمجا الكمبيوتر للتعرف على اصواتكم
    They must be third strike weapons on a dead man switch. Open Subtitles لا بد ان تكون ثلاثة ضربات بالاسلحة على رجال متحولين
    There must be more than this provincial life. Open Subtitles لا بد ان هناك ماهو اكثر من هذه الحياه الريفيه ♪
    There must be more than this provincial life! Open Subtitles لا بد ان هناك ماهو اكثر من هذه الحياه الريفيه ♪
    Avlynn: The dark wizard must have a weakness. Tristan: Open Subtitles افيلين,الساحر الشرير لا بد ان له نقطه ضعف
    That must have been the worst thing you ever went through. Open Subtitles لا بد ان ذلك أسوء شيء مررت به على الاطلاق
    Watching the other woman bleed to death must have been the trigger. Open Subtitles مشاهدة المرأة الاخرى تنزف حتى الموت,لا بد ان ذلك كان الدافع
    That kid must have a valid reason to run off. Open Subtitles لا بد ان يكون لذلك الطفل سببا وجيها ليهرب
    I have to tell you something. I have to tell you something. Open Subtitles لا بد ان اقول لك شيئا لا بد ان اقول لك شيئا
    I must have a dozen guys walking around with missing ring fingers. Open Subtitles لا بد ان عندنا 12رجلا بدون اصابع خواتم زفافهم
    There's gotta be some way to make her see past this. Open Subtitles لا بد ان هناك طريقه تجعلها تري ما وراء ذلك
    Okay, wait, there's got to be a compromise here. Open Subtitles حسنًا, إنتظروا قليلًا لا بد ان هنالك تسوية للأمر
    For this curse to pass from the nuns to one of the Officers of the Night, the answer has to be right before us. Open Subtitles لتنتقل هذه اللعنة من الراهبات لتحل على احد ضباط حرس الليل لا بد ان الحل واضح امامنا
    I know you should be home with your husband after his surgery. Open Subtitles اعرف انك لا بد ان تكوني بالبيت مع زوجك بعد عمليته
    Every time I bring somebody around, You have to start something. Open Subtitles كل مرة احضر شخص معي لا بد ان تبدأي شيء ما
    Whatever punctured the organs had to be long enough to penetrate the chest and mimic a 22 caliber bullet, so, yeah, it's possible. Open Subtitles ايا كان الذي اخترق الضحايا لا بد ان يكون طويلا كفاية ليخترق الصدر ويماثل رصاصة من عيار 22 اذن نعم ممكن
    Will you take me there? I've got to find him. Open Subtitles هل من الممكن ان تأخذنى لهناك انا لا بد ان اجده
    Well, it must have been all that practice with the neighborhood dogs. Open Subtitles حسنا ، لا بد ان يكون كل هذه الممارسة مع كلاب الحي ..
    Look, this has gotta be some kind of mistake. Open Subtitles اسمع,لا بد ان هذا خطأ من نوع ما
    There must've been some sort of misunderstanding- -this is for womankind, and this is for me! Open Subtitles لا بد ان هناك نوعا ما من سوء الفهم هذا للنساء وهذا لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more