"لا بد لي من" - Translation from Arabic to English

    • I have to
        
    • I must
        
    • do I have
        
    • I need to
        
    • I've gotta
        
    • I am compelled
        
    • I gotta
        
    • I got to
        
    • I've to
        
    I have to go to work. Have a good day. Open Subtitles لا بد لي من العمل، ولكن يكون لطيفة اليوم.
    Sometimes I have to take side streets to stay clear of gangs. Open Subtitles أحيانا لا بد لي من تأخذ الشوارع الجانبية الابتعاد عن العصابات.
    Please... my memories were blocked. I have to get them back. Open Subtitles من فضلك تم حجب ذكرياتي لا بد لي من استرجاعها
    Speaking in my capacity as the representative of Slovenia, I must say that the crisis has affected my part of the world on a number of levels. UN وإذ أتكلم بصفتي ممثل سلوفينيا، لا بد لي من القول إن الأزمة أثرت في الجزء الذي أنتمي إليه من العالم على عدد من الصعد.
    First, I have to figure out what the hell I was thinking. Open Subtitles أولا، لا بد لي من معرفة بماذا كنت أفكر بحق الجحيم
    Okay, I have to get back to the store, but remember, we're going out for dinner tonight. Open Subtitles حسنا، لا بد لي من العودة الى المتجر، ولكن تذكر، نحن نذهب لتناول العشاء الليلة.
    I have to say, I think these look pretty fab on me. Open Subtitles لا بد لي من القول،أعتقد ان هذه تبدو جميلة جدا علي
    I have to speak in front of a lot of people. Open Subtitles لا بد لي من التحدث في أمام الكثير من الناس.
    I have to focus on my children and making sure they're okay. Open Subtitles لا بد لي من التركيز على أولادي والتأكد من انهم بخير
    It's gross but I have to eat it because I met somebody. Open Subtitles ومن الإجمالي ولكن لا بد لي من أكله لأنني قابلت شخصا.
    Yeah, I have to say, it is nice to share this experience with someone who's on the same journey. Open Subtitles نعم، لا بد لي من القول، فمن الجميل أن نشارك هذه التجربة مع شخص على نفس الرحلة.
    How many times do I have to save all of you until I'm finally part of the group? Open Subtitles كم مرة لا بد لي من انقاذ كل واحد منكم حتى أكون أخيرا جزء من المجموعة؟
    Only I have to wake up to your ugly face. Open Subtitles فقط لا بد لي من الاستيقاظ بــ وجهك القبيح
    I have to admit, I was surprised by your invitation. Open Subtitles لا بد لي من الاعتراف، كنت مندهش من دعوتك.
    When the people look at me, Then I have to speak. Open Subtitles عندما ينظر الممثلون في وجهي لا بد لي من التحدث
    The trouble is, I have to meet the new schoolteacher at Mabula. Open Subtitles والمشكلة هي، لا بد لي من تلبية مدرسة جديدة في مابولا.
    I have some unfinished business I have to take care of. Open Subtitles لدي بعض الأعمال غير المنجزة لا بد لي من رعاية.
    Finally, I must address one of this year's most important issues within the United Nations. UN وختاما، لا بد لي من تناول أحد أهم المسائل هذا العام في إطار الأمم المتحدة.
    There is a ball at the Green home I must attend. Open Subtitles هناك الكرة في المنزل الأخضر لا بد لي من الحضور.
    As the moderator, I must remind you that this thread is only to talk about our decline in sales. Open Subtitles كوني المشرفة، لا بد لي من أن أذكركم أن هذه المناقشة هي للحديث عن تدني مبيعاتنا فحسب
    I need to touch on only two aspects. UN ولكن لا بد لي من تناول جانبين وحسب من جوانبها.
    Now I've gotta burn this phone after I make this call, and I can't get a new one. Open Subtitles لا بد لي من حرق هذا الهاتف بعد هذه المكالمة ولن احصل على واحد آخر جديد
    Finally, I am compelled to note the obvious contradiction between the actions of the Turkish Head of State on the one hand and that country's aspirations to get elected as a non-permanent member of the Security Council on the other. UN وأخيراً، لا بد لي من الإشارة إلى التناقض الواضح بين تصرفات رئيس الدولة التركي من جهة، وطموحات هذا البلد بأن يُنتخب عضواً غير دائم في مجلس الأمن من جهة أخرى.
    In fact, I've I gotta go start looking for a new job. Open Subtitles في الواقع، لا بد لي من البدء في البحث عن وظيفة جديدة.
    I have to wake up in the morning, because it's a school morning, so I got to go. Open Subtitles لا بد لي من الاستيقاظ في الصباح، لأنه صباح المدرسة، لذلك حصلت على الذهاب. - مهلا.
    And, actually, I've to go meet Jillian to talk about a press schedule. Open Subtitles في الواقع، لا بد لي من الذهاب للقاء جيليان للحديث عن جدولي الصحفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more