"لا تأخذي" - Translation from Arabic to English

    • Don't take
        
    • don't you take
        
    • not take
        
    • Don't get
        
    • Never take
        
    • don't you just take
        
    Yeah, well, Don't take it personally, his heart just isn't for sale. Open Subtitles حسناً، لا تأخذي الأمر على محمل شخصي قلبه ليس للبيع وحسب
    Don't take this the wrong way, but you look like crap. Open Subtitles لا تأخذي هذا الطريق الخاطيء ولكنكِ تبدين في حالة مزرية
    And listen, Don't take this the wrong way, but a girl like you, with those darling little ankles, Open Subtitles ، اسمعي لا تأخذي هذا على محمل خطأ لكن فتاة مثلك لها هذه الكعوب الصغيرة الجميلة
    Why don't you take some time to think about it? Open Subtitles لما لا تأخذي بعض الوقت لتفكري في المسألة ؟
    Prue, Don't take this personally, but sometimes you can be judgmental. Open Subtitles برو، لا تأخذي هذا شخصياً ولكنكِ أحياناً تصبحين أكثر تحكماً
    A-And please Don't take this personally, but I'm not rushing into anything. Open Subtitles ورجاءا لا تأخذي هذا علي محمل شخصي لكني لا أستعجل الأمور
    And please Don't take it personally when I shut you down. Open Subtitles ورجاءً ، لا تأخذي الأمر بشكلٍ شخصي عندما أغلق مكانكِ
    Don't take veggies. You never had cream in your coffee? Open Subtitles لا تأخذي النباتات الم تشربي ابدا كريم في قهوتك؟
    Don't take it badly, I've only known you one day but... Open Subtitles لا تأخذي الأمر بحساسيه انا فقط اعرفك منذ يوم لكن
    Bad timing, honey. Don't take this personally. Open Subtitles توقيت سيء يا عزيزتي لا تأخذي هذا على محمل شخصي
    Fine. Don't take my word for it. I can't blame you. Open Subtitles لا بأس، لا تأخذي بكلامي فلا يمكن أنْ ألومك
    I know it's none of my business, but... Don't take for granted the people who love you the most just because they sometimes let you. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك
    Just Don't take the kids' cause it's two flights and a boat. Open Subtitles فقط لا تأخذي الأطفال لأنها رحلتين و قارب
    Okay, Don't take this the wrong way, but go home. Open Subtitles حسنٌ ، لا تأخذي هذا بطريقة خاطئة ، لكن إذهبي للمنزل
    Don't take this the wrong way, but what the hell are you doing here? Open Subtitles لا تأخذي هذا بالمعني الخاطىء لكن ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟
    - Get the fuck out of here! - Don't take those napkins! Open Subtitles اخرجي من هنا بحق الجحيم - لا تأخذي هذه المحارم -
    Don't take this the wrong way, but that sounds crazy. Open Subtitles لا تأخذي هذا بشكل خاطئ . لكن هذا يبدو جنونياً
    Why don't you take a break, get some fresh air? Open Subtitles لما لا تأخذي استراحة؟ تحصلي على بعض الهواء النقي
    Whitney honey, why don't you take your things down to the truck? Open Subtitles ويتني عزيزتي لماذا لا تأخذي حقائبك إلى الشاحنة
    Well, there's a lot of people ahead of you, so why don't you take your boyfriend's boo boo and sit down? Open Subtitles حسناً , هناك الكثير من الناس قبلك لذا لما لا تأخذي جرح صديقك وتجلسي؟
    You better not take anything. I'm serious, Almitra. Open Subtitles من الأفضل ان لا تأخذي أي شيء أنا جادة يا ألميترا
    Don't get defensive, princess. Open Subtitles حسنا، لا تأخذي وضعا دفاعيا، أيها الأميرة.
    Never take cookies or movie advice from a hipster. Open Subtitles لا تأخذي بسكويت أو ترشيح لأفلام من أحد الوجوديين
    Look, why don't you just take some of our cupcake business savings and go to a good dentist office? Open Subtitles اسمعي ، لمَ لا تأخذي بعض من مالنا الذي حفظناه لمشروع الكعك وتذهبين الى عيادة أسنان جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more