"لا تتصل" - Translation from Arabic to English

    • Don't call
        
    • don't you call
        
    • not related to
        
    • are not relevant to
        
    • unrelated to
        
    • Do not call
        
    • Don't contact
        
    • do not relate to
        
    • did not relate to
        
    • not calling
        
    • not relating to
        
    • don't you just call
        
    • does not relate to
        
    • not relevant to the
        
    • Do not contact
        
    If you want to talk shit, Don't call anymore. Open Subtitles لا تتصل مرةً أخرى إذا أردتَ التفوه بالحماقات
    And I don't have to see you tomorrow or Sunday, and please Don't call me, and we'll see how things go Monday. Open Subtitles و لست مضطراً لرؤيتك غداً أو يوم الأحد و أرجوك لا تتصل بي و سنرى كيف تسير الأمور يوم الإثنين
    Don't call me at that one. That's the old one. Open Subtitles لا تتصل بى على هذا الرقم فأنة الرقم القديم
    Well, why don't you call them and invite them to your house. Open Subtitles حسناً لما لا تتصل عليهم في يوما ما وتدعوهم الى منزلك
    However, the charges on which they were tried were not related to the crimes committed in 1986. UN إلا أن التهم التي حوكموا على أساسها لا تتصل بالجرائم التي اُرتكبت في عام ٦٨٩١.
    The President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. UN ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة.
    Article 29 of the Vienna Convention should not be interpreted too restrictively: while the Commission’s discussion of that article at its 1998 session had been interesting, it was unrelated to the definition of reservations as such. UN وينبغي ألا تفسر المادة ٢٩ من اتفاقية فيينا تفسيرا تقييديا جدا؛ وفي حين أن مناقشة اللجنة لهذه المادة في دورتها المعقودة عام ١٩٩٨ هي مناقشة هامة، إلا أنها لا تتصل بتعريف التحفظات.
    You Don't call the ADA without clearing it with me. Open Subtitles لا تتصل بمُساعدة النائب العام بدون إذنٍ مُسبق مني
    "Don't help me. Don't discuss my problems.Don't call me." Open Subtitles ,لا تساعدني, لا تناقش مشاكلي' 'لا تتصل بي
    Look, Don't call here again, alright. Don't call at home. Open Subtitles أسمع, لا تتصل إلى هنا, حسناً لا تتصل بالمنزل
    Hey. Don't call her house, they probably got it tapped. Open Subtitles مهلاً لا تتصل بمنزلها من المحتمل انهم يتصنتون عليه
    Don't do this. Don't call her the next day. You're blowing this. Open Subtitles لاتفعل هذا، لا تتصل بها في اليوم التالي أنت تفسد الأمر
    Just please Don't call the police. Open Subtitles لأرى إن كان هناك طريق آخر يمكننا أن نسلكه أرجوك فقط أن لا تتصل بالشرطة
    Don't call me from your regular phone; use that. Open Subtitles لا تتصل بي من هاتفك العادي استخدم هذا
    You Don't call me squirt, you aren't good at baseball, and I have to give you a piggyback ride when your legs get tired. Open Subtitles أنت لا تتصل بي بخ، أنت لست جيدة في البيسبول، وعلي أن أعطي لك ركوب الظهر عندما ساقيك الحصول على متعب.
    Why don't you call me when you're ready to do something? Open Subtitles لِم لا تتصل بي حين تكون مستعدًّا لفعل شيء ما؟
    He emphasized, however, that the matter of intellectual property licensing was not related to secured transactions. UN غير أنه يؤكد على أن مسألة ترخيص الملكية الفكرية لا تتصل بالمعاملات المضمونة.
    The President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. UN ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة.
    The examining magistrates were ordinary judges who also dealt with cases unrelated to terrorism. UN وقضاة الاستجواب هم قضاة عاديون ينظرون كذلك في قضايا لا تتصل بالارهاب.
    Do not call me again until he's got something to say. Open Subtitles لا تتصل بي مرة اخرى حتى يكون لديه ما يقول
    AII right, Don't contact me again unless you're ready to give me back my power. You got that? Open Subtitles حسن، لا تتصل بي ثانيةً ما لم تكن مستعداً لإعادة الكهرباء لي، أفهمت؟
    Any labels which do not relate to the contents shall be removed or covered. UN وتنزع أو تغطى أي بطاقات تعريف لا تتصل بالمحتويات.
    Since they did not relate to lack of legal empowerment, however, they were not discussed. UN إلا أنها ما دامت لا تتصل بنقص التمكين القانوني فإنها لا تجري مناقشتها.
    If she's not calling you back, maybe it's because she doesn't want to. Open Subtitles إذا كانت لا تتصل بك مرة أخرى، ربما هو لأنها لا تريد.
    Other resources relating to reimbursements: Resources of a voluntarily funded organization that are received from third parties to cover the cost of providing specific services not relating to carrying out programmes entrusted to it for implementation. UN الموارد الأخرى المتصلة بسداد التكاليف: الموارد التي تتلقاها منظمة تمول بالتبرعات من أطراف ثالثة لتغطية تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها.
    Why don't you just call up your boss, tell him I want your help? Open Subtitles لم لا تتصل برئيسك, وتخبريه انني اريد مساعدتك?
    It does not relate to human rights as a thematic area of focus. UN وهي لا تتصل بحقوق الإنسان باعتبارها مجال تركيز مواضيعي.
    Do not contact me again until you're ready to go and avoid using the phone. Open Subtitles لا تتصل بي مرة أخرى حتي تكون مستعداً وتجنب استخدام الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more