Bias based on religious identity has no place in our world. | UN | التحيز على أساس الهوية الدينية لا مكان له في عالمنا. |
Fifthly, we support abolition of the veto, an anachronism that has no place in a United Nations of the twenty-first century. | UN | خامسا، نؤيد إلغاء حق النقض الذي يمثل مفارقة تاريخية لا مكان لها في الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Such patently false statements have no place in deliberations at the United Nations and bring discredit upon the Organization. | UN | إن مثل هذه اﻷقوال الزائفة زيفا واضحاً لا مكان لها في مداولات اﻷمم المتحدة، وتضر بسمعة المنظمة. |
You can't stay here long. nowhere in the city is safe. | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء هنا طويلاً لا مكان آمن في المدينة. |
But now I have no money for ink and nowhere to stay. | Open Subtitles | و الآن لا مال لدي للحبر و لا مكان لأبقى به |
War is a country of will there's no room for sympathy. | Open Subtitles | الإراده هي سلاحك في الحرب و لا مكان فيها للشفقه |
Extrajudicial killings also have no place in a civilized society that is founded on the rule of law. | UN | كما أن عمليات القتل بدون محاكمة لا مكان لها في مجتمع متحضر يقوم على سيادة القانون. |
A grown-up party is no place for a 12-year-old girl. | Open Subtitles | لا مكان في حفلة للبالغين لفتاة ذات الـ12 عام |
Look at you all dressed up and no place to die. | Open Subtitles | أنظر الى نفسك بكامل أناقتك كأنه لا مكان للموت لديك |
Minor people I don't even know have no place in the Rememory. | Open Subtitles | الناس البسطاء الذين لا أعرفهم لا مكان لهم فى مراسم الذكريات |
That race will be no place for a dancing tortoise... so I understand if you wanna chicken out. | Open Subtitles | الباقون, في ذلك السباق لا مكان لسلحفاة راقصه ـ ـ ـ لذا أنا أتفهم كنت جبانا |
When a nation has gangrene, there's no place for sentimentality. | Open Subtitles | عندما تنخر الغرغرينا لحم أمة ما لا مكان للعواطف |
An archaeologist has no place on a frontline unit. | Open Subtitles | لا مكان لعالم أثريات فى الخطوط الأمامية للقتال |
There's no place for you at Virgin Mary College after all. | Open Subtitles | لا مكان لك في جامعة ماري العذراء بعد كل شيء |
However, above all, we reaffirm that in public policies relating to young people there is no place for mistrust and fear of youth, but only for the leading role, trust and participation of young people. | UN | لكن، قبل كل شيء، نؤكد من جديد أنْ لا مكان في السياسات العامة المتعلقة بالشباب لعدم الثقة في الشباب والخوف منهم، إذ لا مجال إلا لمنح الشباب الدور القيادي، والثقة، والمشاركة. |
A couple of bodies floating out in the middle of nowhere, I'm sure that's not something he sees every day. | Open Subtitles | زوج من الأجسام يطفوان فى منتصف لا مكان أنا واثق أن شيئا كهذا لا يتعرض له كل الناس |
Think about it, a single hive, off by itself, out in the middle of nowhere, orbiting a supposedly uninhabited planet. | Open Subtitles | فكروا فى الأمر سفينة أم واحدة ، بمفردها فى لا مكان تدور حول كوكب يفترض أنه غير مأهول |
Bill Cosby runs in out of nowhere and starts wailing on him. | Open Subtitles | وبيل كوسبي .. يخرج من لا مكان و يبدأ في ضربه |
Out of nowhere these five Bloods just peeled out of a truck. | Open Subtitles | و من لا مكان ظهر خمسة من الملونين من خلف شاحنة. |
Ain't nowhere you can hide they ain't gonna get you eventually. | Open Subtitles | لا مكان يمكنك الاختباء لن يمسكوا بك في نهاية المطاف |
On the threshold of the twenty-first century, the world is becoming an integrated and interrelated system in which there is no room for autarchy and self-isolation. | UN | على عتبة القرن الحادي والعشرين، يتحول العالم إلى نظام متكامل مترابط لا مكان فيه للحكم المطلق والانعزال الذاتي. |
The Special Representative welcomes the emergence of a consensus among the governments of the world that children do not belong in armed forces, especially in conflict. | UN | وترحب الممثلة الخاصة بظهور توافق في الآراء بين حكومات العالم على أن لا مكان للأطفال في القوات المسلحة، لا سيما في حالات النزاع. |
Those observations were completely out of place and had no connection to General Assembly resolution 62/144. | UN | وقال إن هذه الملاحظات لا مكان لها على الإطلاق وليست لها علاقة بقرار الجمعية العامة 62/144. |