"لا وقت" - Translation from Arabic to English

    • no time
        
    • don't have time
        
    • 't time
        
    • rather than the time
        
    • not time
        
    no time for rest now. There's more flour to mill. Open Subtitles لا وقت للراحة الآن علينا طحن المزيد مِن الدقيق
    You grew up in a hard school, no time for self-pity. Open Subtitles لقد نشأت في مدرسة صعبة لا وقت للرثاء على نفسك
    No, no, we had a deal. no time if I talk. Open Subtitles لا، لا، كان لدينا صفقة لا وقت إذا كنت أتحدث
    There's no time. He stays. End of discussion. Open Subtitles لا وقت لدينا, إنه باق إنتهى النقاش, أخرجوا
    There's no signal and there's no time to go back. Open Subtitles ليس هناك خط و لا وقت لدينا لنرجع أدراجنا
    no time for stowaways, have I. A ruffian, you are. Open Subtitles لا وقت للمسافرين خلسةً لديَّ. وحشيٌّ يا لكَ من.
    no time for joking, darling. You see that storm coming? Open Subtitles لا وقت للمزاح يا عزيزتي أترَين تلك العاصفة القادمة؟
    There's no time for sleeping, sir. It's due Monday. Open Subtitles لا وقت للتفكير، سيّدي إنّه واجب يوم الإثنين
    The excluded There is no time to lose. UN لا وقت لدينا للتوقف؛ إن التأخر يسبب الموت.
    There is no time for words, they say. Reality speaks for itself. UN ويُقال أن لا وقت للكلام، والواقع سيعبر عن نفسه.
    Under the circumstances, there is clearly no time for such an endeavour. UN وفي ظل الظروف القائمة، فإن من الواضح أنه لا وقت للقيام بمثل هذا الجهد.
    There's no time to pick you up. I'll meet you there, okay? Open Subtitles .لا وقت لدي لأخذكما سأقابلكم هُناك ، إتّفقنا؟
    There's no time to pick you up. I'll meet you there. Open Subtitles لا وقت لدي لأخذكما سأقابلكم هُناك ، إتّفقنا؟
    no time to build individual cases anymore, so we get them all at once. Open Subtitles لا وقت لبناء قضايا فردية الآن لذا نمسك بهم مرةً واحدة
    Long story, no time for details, but I'm the one with the boots on the ground. Open Subtitles قصة طويلة، لا وقت للحصول على التفاصيل ولكن الجاذبيه سحقتني واصبحت على الارضيه بمستوى واحد انا وحذائي
    no time for yogurt, baby. no time for yogurt. Love you. Open Subtitles لا وقت للزبادي حبيبتي، لا وقت للزبادي حبيبتي، أُحبُّكِ
    no time like the present, motherfucker. We doing this shit or not? Open Subtitles لا وقت أفضل من الحاضر هل سنفعل ما اتفقنا عليه أم لا؟
    no time for bathing, Bastard-Prince. Open Subtitles لا وقت للاستحمام أيها الأمير غير الشرعي.
    Yeah, no, I ain't got no time to celebrate right now. Open Subtitles نعم، لا، أنا لا حصلت لا وقت للاحتفال في الوقت الراهن.
    I don't have time to pray that much every day. Open Subtitles لا وقت لديّ لهذا الكمّ من الصلاة كلّ يوم.
    But there probably wasn't time for that. Open Subtitles لونالخط=" # FFFF00"ولكن هناك ربما كان لا وقت لذلك
    Regarding the process of expulsion decisions, Canada requests that the commentary to article 5 clarify that the grounds for expulsion be considered at the time of the decision rather than the time of removal. UN وبخصوص إجراءات قرارات الطرد، فإن كندا تطلب أن يوضح شرح المادة 5 أن أسباب الطرد يُنظر فيها وقت اتخاذ القرار لا وقت الإبعاد.
    - We have not time to waste. - What did he say to your request? Open Subtitles لا وقت لدينا لنضيّعه بماذا أجاب على طلبكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more