"لا يعمل" - Translation from Arabic to English

    • doesn't work
        
    • not working
        
    • Don't do
        
    • does not work
        
    • not operating
        
    • 't working
        
    • does not operate
        
    • don't work
        
    • didn't work
        
    • does not function
        
    • won't work
        
    • isn't
        
    • is inoperative
        
    • is not functioning
        
    • did not work
        
    Okay, there's a landline in the kitchen, if it doesn't work. Open Subtitles حسنا، هناك خط أرضي في المطبخ، وإذا كان لا يعمل.
    No, he doesn't work here, he came here with an injured man. Open Subtitles لا، هو لا يعمل هنا أتى مع رجل جريح إلى هنا
    The complete stagnation we have witnessed since 1999 is a clear sign that this Conference is not working as it should. UN إن الركود التام الذي شهدناه منذ عام 1999 هو دليل واضح على أن هذا المؤتمر لا يعمل كما ينبغي.
    I'm just saying, how do we know he's not working an angle? Open Subtitles فقط اقول، كيف لنا أن نعرف أنه لا يعمل ليخدم مصلحة؟
    It's because I look like I Don't do them, that's why I'm doing it. Open Subtitles هذا لأنه يبدو علي من النوع الذى لا يعمل واجبه لهذا أقوم بعمله ..
    The special court system does not work effectively at all. UN فنظام المحاكم الخاصة لا يعمل بصورة فعالة على الإطلاق.
    You know, the whole ice cream thing doesn't work out, you should definitely think about becoming a surgeon. Open Subtitles تعلمون، الآيس كريم كامل شيء لا يعمل بها، يجب أن نفكر بالتأكيد عن أن تصبح الجراح.
    You know, that doesn't work for me, let's stay with Mrs. Cooper. Open Subtitles تعلمون، أن لا يعمل بالنسبة لي، دعونا البقاء مع السيدة كوبر.
    The phone in my room doesn't work. It's raining. Open Subtitles الهاتف الذي في غرفتي لا يعمل, والأمطار تهطل
    And on top of everything else, I'm all gross from moving and my stupid shower doesn't work. Open Subtitles و فوق كل شيء أنا وحدي من سيتحمل الانتقال و حتى دشي الغبي لا يعمل
    It means that this damn thing doesn't work at all. Open Subtitles يعني أن هذا الشيء اللعين لا يعمل على الإطلاق
    The growth part doesn't work. At least not with me anyway. Open Subtitles لكن عنصر النمو لا يعمل على الاقل ليس بالنسبة لى
    It's not working fast enough. I can barely bag her. Open Subtitles لا يعمل بالمعدل الكافي بالكاد أستطبع وضع قناع الأكسجبن
    Excuse me. I-I just paid for Wi-Fi, and it's not working. Open Subtitles لقد دفعت للتو من أجل الواي فاي ولكنه لا يعمل
    That's right, sweetheart. The TV is also not working. Open Subtitles ذلك صحيح، حبيبي إنّ التلفزيون أيضا لا يعمل
    If it's not working, she and I got nothing to talk about. Open Subtitles , إذا كان لا يعمل هي وأنا لن نتحدث عن ذلك
    No Munna, don't for God's sake, Don't do that. Open Subtitles لا مونى، لا أجل لأجل الله، لا يعمل ذلك. تخلّص من هذا الجنون
    He does not work here, I find it, That's all I know, Open Subtitles انه لا يعمل هنا، أجد ذلك، وهذا هو كل ما أعرفه،
    Singapore had initially been classified as a Party not operating under Article 5 of the Protocol but was subsequently reclassified. UN 339- صنفت سنغافورة أولاً كطرف لا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ولكن تم بعد ذلك إعادة تصنيفها.
    I'm trying to be good, but we gotta come up with some plan because this isn't working. Open Subtitles أحاول أن تكون جيدة، ولكننا يجب أن تأتي مع بعض الخطة لأن هذا لا يعمل.
    To conclude: the Conference on Disarmament does not operate in a vacuum. UN ونستخلص مما سبق أن مؤتمر نزع السلاح لا يعمل في فراغ.
    Here's our Top Gear top tip - don't bother with any of them because they don't work, any of them. Open Subtitles هنا في نصيحة توب غير لا تتعامل مع أي منهم لأنه لا يعمل أي منهم
    I thought you said it didn't work in this area, anyway. Open Subtitles إعتقدتك قلت أنه لا يعمل في هذه المنطقة، على أية حال
    Yet, at present, Rwanda's court system does not function, its prisons are overcrowded and thousands of suspects are awaiting trial. UN لكن نظام المحاكم الرواندي لا يعمل في الوقت الحاضر، كما أن سجون البلد مكتظة باﻵلاف من اﻷظناء الذين ينتظرون المحاكمة.
    I tried calling 911 but my phone won't work. Open Subtitles حاولت الاتصال بالطوارئ إلا أن هاتفي لا يعمل
    Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    What is wrong with the current methods of work? What is it that is not functioning correctly? UN ما هو الخطأ في أساليب العمل الحالية؟ وأي هذه الأساليب الذي لا يعمل بصورة مرضية؟
    He was aware that the President of the Council did not work in a void. UN وقال إنه يدرك أن رئيس المجلس لا يعمل في فراغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more