It does not evaluate policy issues and does not recommend policy. | UN | ولا يُقيّم الفريق القضايا المتعلقة بالسياسات كما لا يوصي بالسياسات. |
It does not evaluate policy issues and does not recommend policy. | UN | ولا يُقيّم الفريق القضايا المتعلقة بالسياسات كما لا يوصي بالسياسات. |
It does not evaluate policy issues and does not recommend policy. | UN | ولا يُقيّم الفريق القضايا المتعلقة بالسياسات كما لا يوصي بالسياسات. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for this loss. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بالتعويض عن هذه الخسارة. |
Accordingly, the Panel does not recommend compensation for these items. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بدفع تعويض عن هذه المواد. |
Given the lack of evidence, the Panel does not recommend any compensation to this claimant for this loss. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود أدلة، لا يوصي الفريق بأي تعويض لصاحب المطالبة هذا عن هذه الخسارة. |
Accordingly, the Panel does not recommend an adjustment in this respect. | UN | وتبعاً لذلك، لا يوصي الفريق بإجراء تعديل في هذا الخصوص. |
Accordingly, the Panel does not recommend any compensation for this loss element. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذا العنصر من الخسارة. |
Accordingly, the Panel does not recommend an adjustment in this respect. | UN | ووفقا لذلك، لا يوصي الفريق بإجراء تعديل في هذا الصدد. |
Accordingly, the Panel does not recommend an adjustment in this respect. | UN | وبناء عليه، لا يوصي الفريق بإجراء تعديل في هذا الشأن. |
Accordingly, the Panel does not recommend any compensation for the loss claimed. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر المطالب بها. |
The Panel therefore does not recommend any compensation for the amount claimed for materials on site in relation to that project. | UN | ولذلك لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن المبلغ المطالب به والمتعلق بالمواد المفقودة من موقع عمل هذا المشروع. |
Although there are arguments in favour of another reporting round, the Monitoring Team does not recommend this for several reasons. | UN | وبالرغم من وجود حجج تؤيد فكرة تنظيم دورة إبلاغ أخرى، فإن فريق الرصد لا يوصي بذلك لعدة أسباب. |
In addition, the Guide does not recommend that a special regime be established for acquisition financing with respect to intangible assets. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يوصي الدليل بإرساء نظام خاص لتمويل الاحتياز المتعلق بالموجودات غير الملموسة. |
Additionally, it does not recommend that all States in the region sign the IAEA safeguards additional protocol. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهو لا يوصي بأن توقع جميع دول المنطقة على بروتوكول الضمانات الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
As a result, the Panel does not recommend any compensation for the amount claimed for the 85 vehicles. | UN | ونتيجة لذلك لا يوصي الفريق بأي تعويض عن المبلغ المطالَب به بصدد 85 عربة. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for the ambulatory cases. | UN | ومن ثم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الحالات الإسعافية. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for this loss type. | UN | وبناء عليه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن نوع الخسارة هذا. |
Any suspension or withdrawal of a designated operational entity that adversely affects registered project activities shall be recommended by the Executive Board only after the affected project participants have had the possibility of a hearing. | UN | 23- لا يوصي المجلس التنفيذي بتعليق أو سحب كيان تشغيلي معين يضر بأنشطة المشاريع المسجلة إلا بعد أن تكون قد أتيحت للمشتركين في المشروع المتضرر فرصة عقد جلسة استماع. |
Therefore, the option of replacement buildings is not recommended. | UN | وبالتالي، فهو لا يوصي بخيار تشييد المبنيين البديلين. |
Accordingly, the Panel is unable to recommend compensation. | UN | وعليه لا يوصي الفريق بالتعويض. |
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for the whole of this claim, as shown in table 4. | UN | وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويضات مقابل كامل هذه المطالبة على النحو المبين في الجدول 4. |