Mr. Libdeh also stated that the impoverished Gaza would not be able to sustain such demographic growth and warned that it would eventually explode. | UN | وذكر السيد أبو لبدة أن غزة لن تستطيع، بسبب حالة الفقر التي تعيشها النهوض بعبء هذا النمو الديمغرافي، وحذر من انفجار ديمغرافي في النهاية. |
8. Saber Abu Libdeh | UN | 8 - صابر أبو لبدة |
2. Fayza Abed Al-Jawad Abu Libdeh | UN | 2 - فايزة عبد الجواد أبو لبدة |
Somebody must've wanted that lion's mane bad to pull a stunt like that. | Open Subtitles | يبدو أن شخصاً ما قد أراد لبدة هذا الأسد بشدة حتى قام بانتزاعها بهذا الشكل المريع |
I will cut their leader's head off and tie it to the mane of my horse! | Open Subtitles | أنا سوف قطع رأس زعيمهم قبالة وادراك التعادل لبدة الحصان بلدي! |
1. Nael Mohammed Abu Libdeh | UN | 1 - نائل محمد أبو لبدة |
Mr. Libdeh stated that Israel's unilateral annexation of the City did not give it the right to organize the census, which, he claimed, might be used to decide which Palestinians would be allowed to live in Jerusalem. (Jerusalem Post, 25 October) | UN | وقال السيد لبدة إن ضم إسرائيل المدينة من جانب واحد لا يعطيها الحق في تنظيم التعداد السكاني الذي قال إنه يمكن استخدامه لتقرير من هم الفلسطينيون الذين سيُسمح لهم باﻹقامة في القدس. )جروسالم بوست، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
7. Saber Abu Libdeh (13 years old) | UN | 7 - صابر أبو لبدة (13 سنة) |
With this lion's mane, he does consecrate. | Open Subtitles | إنه ينذر لبدة الأسد هذه |