"لتعاون" - Translation from Arabic to English

    • 's cooperation
        
    • cooperation of
        
    • collaboration
        
    • the cooperation
        
    • of cooperation
        
    • cooperate
        
    • for cooperation
        
    • cooperation by
        
    • cooperation between
        
    • cooperation that
        
    • cooperation for
        
    Turkey appreciated the Government's cooperation with non-governmental organizations. UN كما أعربت تركيا عن تقديرها لتعاون الحكومة المالطية مع المنظمات غير الحكومية.
    The Special Rapporteurs and Special Representative acknowledged the invitations and appreciated the Government's cooperation during the respective visits. UN أعرب المقررون الخاصون والممثل الخاص عن امتنانهم للدعوات التي ودهت لهم وعن تقديرهم لتعاون الحكومة أثناء زياراتهم.
    China appreciated the good cooperation of Slovenia with the United Nations human rights mechanisms. UN وأعربت الصين عن تقديرها لتعاون سلوفينيا الجيد مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    The Meeting also appreciated the cooperation of the Islamic Republic of Iran with the IAEA. UN كما عبر الاجتماع عن تقديره لتعاون الجمهورية الإسلامية الإيرانية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    There is scope for closer collaboration with regional institutions, but it must be selective, focused and based on a clear division of labour. UN هناك مجال لتعاون أوثق مع المؤسسات الإقليمية، لكن يجب أن يكون ذلك التعاون انتقائيا وأن يركز ويرتكز على تقسيم واضح للعمل.
    They also requested the Executive Director to provide them with a document exposing the principal axes of cooperation of UNITAR which would be regularly updated. UN وطلبوا أيضا من المدير التنفيذي أن يزودهم بوثيقة تبين المحور الرئيسي لتعاون المعهد وتستكمل بانتظام.
    Another expressed support for the Department's cooperation with the private sector in convening two experience-sharing workshops in communication for senior officials, held in New York and Turin. UN وأعرب آخر عن تأييده لتعاون الإدارة مع القطاع الخاص في الدعوة إلى حلقتي عمل لتقاسم الخبرات في مجال الاتصالات عقدتا في نيويورك وتورينو لفائدة كبار المسؤولين.
    The Special Rapporteurs and Representative acknowledged the invitations and appreciated the Government's cooperation during their respective visits. UN أعرب المقرران الخاصان والممثل عن امتنانهم للدعوة وعن تقديرهم لتعاون الحكومة أثناء زياراتهم.
    During the Security Council's discussions, the Secretary-General identified four priorities for the Secretariat's cooperation with regional organizations. UN وخلال مناقشات مجلس الأمن، حدد الأمين العام أربع أولويات لتعاون الأمانة العامة مع المنظمات الإقليمية.
    It lays down eight common criteria for arms exports and procedural rules for the cooperation of EU member States in this field. UN وتضع المدونة ثمانية معايير موحدة لصادرات الأسلحة وقواعد إجرائية لتعاون الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في هذا المجال.
    The Committee particularly appreciated the cooperation of WIPO and the active participation in the discussion of UNESCO and the World Trade Organization. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها بوجه خاص لتعاون المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمشاركة النشطة في المناقشة من اليونسكو ومنظمة التجارة العالمية.
    The Working Group also wishes to express its appreciation for the continuous cooperation of the Government of Turkey since the establishment of its mandate. UN ويود الفريق العامل أيضاً أن يعرب عن تقديره لتعاون حكومة تركيا تعاوناً مستمراً منذ إقرار ولاية الفريق.
    He asked how the Special Adviser to the Secretary-General saw collaboration with Asian countries in support of the work in Myanmar. UN وقال إنه يود معرفة تصور المستشار الخاص للأمين العام لتعاون الأمم المتحدة مع بلدان آسيا لتعزيز العمل الجاري في ميانمار.
    Delegations also appreciated UNFPA collaboration with other donors. UN وأعربت الوفود أيضا عن تقديرها لتعاون الصندوق مع المانحين الآخرين.
    In this regard, as the time series have not yet been reported, the Commission notes that this could be addressed as a result of such collaboration. UN وفي هذا الصدد، فإنه نظرا لعدم الإبلاغ عن السلاسل الزمنية حتى الآن تلاحظ اللجنة أن هذا يمكن معالجته كنتيجة لتعاون من هذا القبيل.
    No, unless we got a lot of cooperation from the other people in the association. Open Subtitles كلا مالم أصل لتعاون كامل مع أعضاء الهيئة الآخرين
    Consequently, the reason for the Court to cooperate does not exist and what is sometimes referred to as its duty to answer disappears. UN وبالتالي، لا يتوافر سبب لتعاون المحكمة، ويختفي الغرض الذي يشار إليه أحيانا بأنه واجب المحكمة بأن ترد.
    The Framework is based on AU needs and strategic priorities and provides the overall United Nations strategic framework for cooperation with AU. UN ويقوم هذا الإطار على أساس احتياجات الاتحاد الأفريقي وأولوياته الإستراتيجية ويوفر الإطار الاستراتيجي الشامل لتعاون الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي.
    Bilateral cooperation complements cooperation by the EC on behalf of EU member States UN يــعد التعــاون الثنائي مكملا لتعاون الاتحاد اﻷوروبــي بالنيابــة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي
    The Conference not only endorsed NEPAD, but also laid the foundation for wide-ranging cooperation between Asia and Africa. UN ولم يؤيد المؤتمر الشراكة الجديدة فحسب، ولكن وضع أيضا الأساس لتعاون واسع النطاق بين آسيا وأفريقيا.
    :: Adopting bilateral agreements on mutual legal assistance and extradition as the most appropriate way of ensuring meaningful cooperation that is both effective and focused. UN - اعتماد اتفاقيات ثنائية للمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين باعتبار ذلك السبيل الأنسب لإعطاء المعنى الحقيقي لتعاون فعال وقوي.
    A clear framework for enhanced bilateral and multilateral cooperation for lawful, humane and equitable migration UN :: إطار واضح لتعاون معزز ثنائي ومتعدد الأطراف للهجرة القانونية الإنسانية والعادلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more