Disarmament is a tool to enhance security for everyone. | UN | ونزع السلاح وسيلة لتعزيز الأمن للناس جميعاً. |
A review of protective measures at UNMIS installations is currently being carried out and efforts to enhance security are in progress. | UN | ويجري حاليا استعراض التدابير الوقائية في منشآت البعثة ويُضطلع بجهود لتعزيز الأمن. |
Measures had been taken to strengthen security and improve access to justice and legal aid. | UN | وتم اتخاذ تدابير لتعزيز الأمن وتحسين إمكانية اللجوء إلى العدالة والحصول على المساعدة القانونية. |
Turkey supported efforts to strengthen security in the UN premises, but what was needed was pragmatism, not bureaucracy. | UN | فتركيا تدعم الجهود المبذولة لتعزيز الأمن في مقرات الأمم المتحدة، لكن المطلوب هو الواقعية العملية لا البيروقراطية. |
In conclusion, we would like to stress the importance of regional cooperation as an effective means to promote security, governance and development in Afghanistan. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد على أهمية التعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الأمن والحكم والتنمية في أفغانستان. |
In sum, the elements we draw up must help build a durable foundation for strengthening security in the twenty-first century. | UN | ومجمل القول إن العناصر التي نضعها يجب أن تساعد على بناء أساس دائم لتعزيز الأمن في القرن الحادي والعشرين. |
SPLA claimed that its troops were deployed to reinforce security in Abyei ahead of the Misseriya migrations. | UN | وزعم الجيش الشعبي لتحرير السودان أن جنوده نُشروا لتعزيز الأمن في أبيي قبل عمليات هجرة المسيرية. |
The Service will also undertake, through coordination and consultation with those concerned, major initiatives and projects to enhance security in the field. | UN | وتقوم الدائرة أيضا، من خلال التنسيق والتشاور مع المعنيين، بمبادرات ومشاريع رئيسية لتعزيز الأمن في الميدان. |
Arms control and disarmament are not ends in themselves; they are tools to enhance security. | UN | فتحديد الأسلحة ونزع السلاح ليسا غايتين في حد ذاتهما بل هما أداتان لتعزيز الأمن. |
The Director of UNHCR's Emergency and Security Service made a presentation of the operational measures to enhance security. | UN | وقدم مدير دائرة الطوارئ والأمن التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عرضاً عن التدابير العملية لتعزيز الأمن. |
Concerns regarding the security environment and measures that can be put in place to enhance security are a key factor in their decision-making. | UN | وتعد الاهتمامات المتعلقة بالبيئة الأمنية والتدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز الأمن عاملا أساسيا في اتخاذهم لقرار العودة. |
The Members of this body must work together to strengthen security in a world threatened by stateless extremists. | UN | ولا بد أن يعمل أعضاء هذه الهيئة معا لتعزيز الأمن في عالم يهدده المتطرفون من غير الدول. |
While additional resources to strengthen security were needed immediately, resources were only part of the solution. | UN | وإذا كانت الموارد الإضافية لتعزيز الأمن مطلوبة على الفور فالموارد ليست إلا جزءاً من الحل. |
Others highlighted the need for enhanced preparedness, including measures to strengthen security in refugee camps. | UN | وسلط متكلمون آخرون الضوء على ضرورة تعزيز التأهب، بما في ذلك التدابير التي تتخذ لتعزيز الأمن في مخيمات اللاجئين. |
Canada therefore welcomes the resolution's emphasis on regional cooperation as an effective means to promote security and development. | UN | ولذا ترحب كندا بتشديد القرار على التعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الأمن والتنمية. |
Stressing that regional cooperation constitutes an effective means to promote security and development in Afghanistan, | UN | وإذ تؤكد أن التعاون الإقليمي يشكل أداة فعالة لتعزيز الأمن والتنمية في أفغانستان، |
Negative security assurances for nonnuclear-weapon States parties to the NPT are an important instrument for strengthening security and stability in the world. | UN | وضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وسيلة مهمة لتعزيز الأمن والاستقرار في العالم. |
to reinforce security in the provincial capitals of Goma and Bukavu, and to be used in the operations | UN | مقاطعتي كاتانغا ومانييما لتعزيز الأمن في عاصمتي مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، غوما وبوفاكو ولاستخدامهم |
International cooperation in space activities for enhancing security in the post-cold-war era | UN | التعاون الدولـــي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة |
Aside from recurrent purchases, the Commercial Operations Unit had to deal with huge security enhancement projects. | UN | إلى جانب عمليات الشراء المتكررة، تعين على وحدة العمليات التجارية أن تتعامل مع مشاريع ضخمة لتعزيز الأمن. |
The centres had suffered directly from rising fuel and utility costs, currency fluctuations and the ever-increasing need for enhanced security. | UN | وأضاف قائلاً إن المراكز قد عانت بشكل مباشر من ارتفاع تكاليف الوقود والمرافق، وتذبذبات العملات، والحاجة المتزايدة لتعزيز الأمن. |
41. A recent initiative was the International Conference on Enhancing Security and Stability in Central Asia: An Integrated Approach to Counter Drugs, Organized Crime and Terrorism, held in Tashkent in October 2000. | UN | 41- وكانت المبادرة الحديثة العهد هي المؤتمر الدولي لتعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى: نهج متكامل للتصدي للمخدرات والجريمة المنظمة والارهاب، الذي عقد في طهران في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Likewise, one should accept as universal the principle that measures to increase security and protect stability must not be taken at the expense of respect for human rights and individual freedoms. | UN | كما أنه ينبغي أن نقبل عالمية مبدأ عدم اتخاذ التدابير الرامية لتعزيز الأمن وحماية الاستقرار على حساب احترام حقوق الإنسان والحريات الفردية. |
The EU regards the establishment of a zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction as well as their means of delivery in the Middle East as a means of enhancing security and stability in the region. | UN | ويعتبر الاتحاد الأوروبي إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط وسيلة لتعزيز الأمن والاستقرار في هذا الإقليم. |
The President appealed for that absurdity to stop if conditions are created for a strengthening of security and confidence in the region. | UN | وطالب الرئيس بوقف ذلك العبث إذا أردنا تهيئة الظروف الملائمة لتعزيز الأمن والثقة في المنطقة. |
The Mission confirmed that immediate action had been taken to enhance the security of the warehouse. | UN | وأكدت البعثة أن إجراء فوريا تم اتخاذه لتعزيز الأمن في المستودع. |
4. There were 18 security strengthening projects at United Nations Headquarters at the time of the OIOS review. | UN | 4 - وكان هناك، وقت إجراء الاستعراض الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، 18 مشروعاً لتعزيز الأمن في مقر الأمم المتحدة. |
Status of utilization of funds approved for the implementation of the security-strengthening infrastructure projects by duty station | UN | حالة استخدام الأموال التي تمت الموافقة عليها لتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية لتعزيز الأمن حسب مراكز العمل |