"لتنفيذ نتائج" - Translation from Arabic to English

    • the implementation of the outcomes
        
    • the implementation of the outcome
        
    • implementation of the outcome of
        
    • implementation of the outcomes of
        
    • to implement the outcome
        
    • to implement the outcomes
        
    • the implementation of the results of
        
    • of Implementation of
        
    • of the implementation of the results
        
    ECA, SDC and BrainStore will organize a workshop devoted to the implementation of the outcomes of the Idea Factory in Africa within a few months after the Conference. UN وستنظم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومعمل برينستور حلقة عمل تكرس لتنفيذ نتائج معمل الأفكار في أفريقيا في غضون بضعة أشهر بعد المؤتمر.
    Furthermore, UNCTAD seeks cooperative arrangements for the implementation of the outcomes of its own conferences. UN وفضلاً عن ذلك، يسعى اﻷونكتاد الى عقد اتفاقات تعاونية لتنفيذ نتائج مؤتمراته الخاصة.
    (ii) Initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the Summit; UN ' ٢ ' بدء استعراض شامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة؛
    He looked forward to the effective implementation of the outcome of the Meeting, in which UNCTAD would have a critical role to play. UN وقال إنه يتطلع لتنفيذ نتائج هذا الاجتماع على نحو فعال، مما يتعين على الأونكتاد أن يضطلع فيه بدور حاسم.
    In his report, the Secretary-General asserts that regional activities to implement the outcome of the Summit are of particular importance. UN وقد جزم اﻷمين العام في تقريره بأن اﻷنشطة الوطنية المتخذة لتنفيذ نتائج المؤتمر على قدر خاص من اﻷهمية.
    Recognizing the efforts by all stakeholders to implement the outcomes of the two phases of the Summit, UN وإذ يقر بما يبذله جميع أصحاب المصلحة من جهود لتنفيذ نتائج مرحلتي القمة،
    This forum is designed to strengthen public interest and to create the new impetus which is required for the implementation of the results of the follow-up process. UN ويتمثل الهدف من هذا المحفل في تعزيز الاهتمام العام وإيجاد الزخم الجديد اللازم لتنفيذ نتائج عملية المتابعة.
    That important accomplishment gives full effect to the recommendation contained in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. UN وسينفذ ذلك الإنجاز الهام بالكامل التوصيات الواردة في خطة جوهانسبرغ لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Regional dimensions of the implementation of the results of the International Conference on Financing for Development UN الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    He therefore called for the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society with a view to closing the information divide. UN لذا فإنه يدعو لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على أمل ردم فجوة المعلومات.
    The themes would then be used as a basis for the implementation of the outcomes of those conferences in an integrated and coordinated manner. UN ومن شأن المواضيع أن تستخدم حينئذ بوصفها أساسا لتنفيذ نتائج تلك المؤتمرات بطريقة متكاملة ومنسقة.
    Lastly, his delegation believed that it was necessary to strengthen the institutional framework for the implementation of the outcomes of Monterrey and Johannesburg through new mechanisms. UN وختاما، ترى أنه من الضروري تعزيز الإطار المؤسسي لتنفيذ نتائج مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ بواسطة آليات جديدة.
    Report of the Secretary-General on the initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development UN تقرير اﻷمين العام عن بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    (ii) Initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the Summit; UN ' ٢ ' بدء استعراض شامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة؛
    Report of the Secretary-General on the initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development UN تقرير اﻷمين العام عن بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    I hope that in the coming days the Commission will prepare the grounds for the future implementation of the outcomes of the Beijing Conference. UN وآمل أن تمهد اللجنة في الأيام القادمة السبيل لتنفيذ نتائج مؤتمر بيجين في المستقبل.
    The Government was working to meet its deadlines and to implement the outcome of the twentieth special session. UN وقال إن الحكومة تعمل على الالتزام بالمواعيد النهائية التي حُددت لها لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين.
    They had also resolved to take concrete measures to continue finding ways to implement the outcome of the Millennium Summit and the other major United Nations conferences and summits. UN كما عقدوا العزم على اتخاذ تدابير محددة لمواصلة السعي إلى إيجاد السبل لتنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Recognizing the efforts by all stakeholders to implement the outcomes of the two phases of the World Summit on the Information Society, UN وإذ يقر بما يبذله جميع أصحاب المصلحة من جهود لتنفيذ نتائج مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات،
    Report of the Secretary-General on the comprehensive assessment of the overall level of implementation of the outcome of the World Summit for Social Development UN تقرير اﻷمين العام عن التقييم الشامل للمستوى العام لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Round table 1 Regional dimensions of the implementation of the results of the international Conference on Financing for Development UN اجتماع المائدة المستديرة 1 الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more