The methodology used does not bear the scientific rigor such a work should be based on to make it authoritative in all senses. | UN | كما أن المنهجية المتبعة لا تتسم بالدقة العلمية المفترض أن يقوم عليها مثل هذا العمل لجعله جديرا بالقبول بكل معنى الكلمة. |
Land productivity is being addressed through reforms in agricultural extension to make it more effective and efficient. | UN | وتجري معالجة مسألة إنتاجية الأراضي من خلال إصلاحات في الشق الزراعي لجعله أكثر فعالية ونجاعة. |
Maybe there's something you can do to make it better. | Open Subtitles | ربما هناك شيء لك يمكن القيام به لجعله أفضل. |
Some representatives proposed the revision of the Trafficking in Persons Protocol to bring it more in line with present realities. | UN | واقترح بعض الممثّلين تنقيح بروتوكول الاتجار بالأشخاص لجعله أكثر اتساقا مع الواقع الراهن. |
If he won't come out and fight like a man, there are ways to make him come out. | Open Subtitles | عندما يخرج من هناك ، و إن لم يخرج ويقاتل كرجل فهناك طرق كثيرة لجعله يخرج |
Just... figure out how to make it all... more sparkly. | Open Subtitles | فقط أن عليك أن تجدي طريقة لجعله متألقاً أكثر |
But I guess I'm just like everybody else, just trying to make it day by day, you know? | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنني تماما مثل أي شخص آخر، مجرد محاولة لجعله يوما بعد يوم، هل تعلم؟ |
It must have your signature to make it law. | Open Subtitles | يجب أن يكون يحوي على توقيعك لجعله قانونيا |
Trying to make it to Salt Lake for the honeymoon? | Open Subtitles | في محاولة لجعله إلى سولت لايك لقضاء شهر العسل؟ |
I'd better ask the vet to make it a little more palatable. | Open Subtitles | من الأفضل أن أَسأل الطبيب البيطري لجعله لذيذ المذاق بعض الشيء |
We do everything to make it routine, a non-event. | Open Subtitles | ونحن نفعل كل شيء لجعله روتين، غير الحدث. |
They will try to make it look like nothing's happening. | Open Subtitles | محاولة لجعله يبدو وكأنه لا شيء يحدث .. لماذا؟ |
I couldn't think of a way to make it home off sexy. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن نفكر في طريقة لجعله قبالة منزل مثير. |
I couldn't wait to make it up to you for missing dinner. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر لجعله متروك لكم عن المفقودين العشاء. |
We're just two chefs trying to make it to the top. | Open Subtitles | نحن مجرد اثنين من الطهاة في محاولة لجعله إلى الأعلى. |
Member States and the Secretariat should provide the Fund with the human resources and operational flexibility needed to make it more efficient. | UN | ينبغي أن توفر الدول الأعضاء والأمانة العامة للصندوق الموارد البشرية والمرونة التشغيلية المطلوبة لجعله أكثر كفاءة. |
The law on the prevention and rehabilitation of people with disabilities was being reformed to bring it into line with the Convention. | UN | وتم إصلاح القانون المتعلق بالوقاية وإعادة التأهيل لجعله متسقاً مع الاتفاقية. |
Estonia intends to amend the Penal Code to bring it in line with the Convention. | UN | وتعتزم إستونيا تعديل قانون العقوبات لجعله متماشياً مع الاتفاقية. |
Then we both have good reason to make him pay. | Open Subtitles | إذن فنحن الاثنان لدينا سبب جيد لجعله يدفع الثمن |
TGCC recommended that the Law be revised to render it less restrictive and complicated. | UN | وأوصت مؤسسة التواصل العالمية بمراجعة القانون لجعله أقل تقييداً وتعقيداً. |
We just have to find a way to get him here. | Open Subtitles | يجب علينا فقط أن نجد طريقة لجعله يأتي إلى هنا |
To start, the role of the central bank should be revisited with a view to making it a leading institution for development. | UN | وفي البداية، ينبغي إعادة النظر في دور المصرف المركزي لجعله مؤسسة إقراض لأغراض التنمية. |
12. The Subcommittee on Prevention of Torture had amended its rules of procedure to bring them into line with the Addis Ababa guidelines. | UN | 12 - وعدلت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نظامها الداخلي لجعله منسجما مع مبادئ أديس أبابا التوجيهية. |
The Commission adopted the provisional rules of procedure which, in order to keep them current and effective, will continue to be reviewed through an expert group. | UN | واعتمدت اللجنة النظام الداخلي المؤقت الذي سيتواصل استعراضه من جانب فريق للخبراء لجعله مستكملا وفعالا. |
I'm very grateful to you for making him happy again. | Open Subtitles | إني ممتن لكما شديد الامتنان لجعله سعيدا مرة أخرى |
I-I only planned on following him, maybe taking some pictures, just to let him know that we were onto him. | Open Subtitles | لقد خططت فقط لملاحقته وربما التقاط بعض الصور فقط لجعله يعلم أننا خلفه |
The National Women's Bureau and Council are presently initiating action on the revision of the National Women's Council Act with a view to bringing it in line with the Policy. | UN | ويشرع المجلس الوطني للمرأة والمكتب حاليا في اتخاذ إجراءات بشأن تنقيح قانون المجلس الوطني للمرأة لجعله متفقا مع السياسة الوطنية بشأن المرأة. |