"لجنته" - Translation from Arabic to English

    • its Committee
        
    • his Committee
        
    • his Commission
        
    • Committee of the
        
    • Committee on
        
    • its Commission
        
    • respective Committee
        
    • by its
        
    • CCISUA
        
    • that Committee
        
    • the related
        
    • its High-level Committee
        
    A statement will also be circulated in full, however, upon a specific request of the Council or its Committee on Non-Governmental Organizations; UN غير أن البيان يعمم بنصه الكامل أيضا بناء على طلب محدد بذلك من المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛
    A statement will also be circulated in full, however, upon a specific request of the Council or its Committee on Non-Governmental Organizations. UN غير أن البيان يعمم بنصه الكامل أيضا بناء على طلب محدد بذلك من المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    A statement will also be circulated in full, however, upon a specific request of the Council or its Committee on Non-Governmental Organizations; UN غير أن البيان يعمم بنصه الكامل أيضا بناء على طلب محدد بذلك يقدمه المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛
    his Committee can lock down any debt, tax, spending bill we suggest. Open Subtitles يمكن لجنته على إغلاق أي دين، والضرائب، ومشروع قانون الإنفاق نقترح.
    He pointed out to critics that his Committee would probably follow Human Rights Committee practice and reserve self-determination for the State party reporting procedure or for Human Rights Council mechanisms. UN وأشار إلى النقد الموجّه إلى لجنته بأنها ستتبع ممارسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتترك مسألة تقرير المصير لإجراء الإبلاغ الخاص بالدول الأطراف أو لآليات مجلس حقوق الإنسان.
    That meeting afforded the Committee members an opportunity to exchange views with Judge Goldstone and to reiterate the support of the Special Committee for the work of his Commission. UN وقد أتاح هذا الاجتماع ﻷعضاء اللجنة فرصة تبادل الرأي مع القاضي غولدستون، وتكرار اﻹعراب عن تأييد اللجنة الخاصة ﻷعمال لجنته.
    FAFICS is also a member of the Conference on NGOs and has participated in all of its meetings, including its Committee on Ageing. UN والاتحاد عضو أيضاً في مؤتمر المنظمات غير الحكومية وشارك في جميع اجتماعاته، بما فيها اجتماعات لجنته المعنية بالشيوخة.
    The European Parliament had been an active partner in that development, especially through its Committee on Women's Rights and Gender Equality. UN وكان البرلمان الأوروبي مشاركاً نشطاً في هذا التطوُّر، لا سيما بواسطة لجنته المعنية بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Reports to the Security Council, through its Committee on Liberia 2.9. UN :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنته المعنية بليبريا.
    One country has targeted all of the members of its Committee for training in key climate issues. UN وقد وفر أحد البلدان لجميع أعضاء لجنته التدريب فيما يتعلق بقضايا المناخ الرئيسية.
    Another described how its Committee contributed to developing and supporting Article 6 activities. UN ووصف بلد آخر كيفية مساهمة لجنته في تطوير ودعم الأنشطة المنفذة في إطار المادة 6.
    Palestine's application was immediately transmitted to the Security Council, which convened its Committee on the Admission of New Members to consider it. UN وقد أحيل فورا طلب فلسطين إلى مجلس الأمن الذي عقد لجنته المعنية بقبول أعضاء جدد إلى النظر في الطلب.
    Alternative #2: The Secretary-General, in consultation and with the approval of the Bureau of the Council, or the Council or its Committee on Non-Governmental Organizations, may invite organizations on the Roster to submit written statements. UN لم يبت فيه البديل رقم ٢: يجوز لﻷمين العام، بالتشاور مع رئيس المجلس أو المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية، أن يدعو المنظمات المدرجة في القائمة الى تقديم بيانات مكتوبة.
    Governments could share their experience in the implementation of Agenda 21 at the International Conference on Population and Development, to be held in 1994, especially its Committee on population and environment. UN وتستطيع الحكومات أن تتقاسم خبراتها بصدد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده عام ١٩٩٤، لا سيما لجنته المعنية بالسكان والبيئة.
    The Chairman of a committee may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusion arrived at by his Committee. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس إحدى اللجان بغية شرح النتائج التي خلصت إليها لجنته.
    The Chairman of a committee may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusion arrived at by his Committee. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس إحدى اللجان بغية شرح النتائج التي خلصت إليها لجنته.
    The Chairman of a committee may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusion arrived at by his Committee. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس إحدى اللجان بغية شرح النتائج التي خلصت إليها لجنته.
    Colonel Monterrosa admitted that his Commission had ruled out the possibility that security forces had been involved in the crime; to have acknowledged it would have created serious difficulties for the armed forces. UN اعترف الكولونيل مونتيروسا بأن لجنته استبعدت امكانية تورط قوات اﻷمن في الجريمة؛ ولو أنه أقر بوجودها لكان تسبب في صعوبات خطيرة للقوات المسلحة.
    It has subsequently played a key role in the work of the Community as a member of the Governing Council and Executive Committee of the Community. UN وأدت لاحقا دورا أساسيا في عمل هذا المجتمع كعضو في مجلس إدارة المجتمع وفي لجنته التنفيذية.
    Requests its Commission on Institutions and the Constitutional Amendment to include the preparation of these amendments as a priority item of its agenda; UN ـ يعهد إلى لجنته المعنية بالمؤسسات والتعديل الدستوري القيام بوضع اﻷعمال التحضيرية لهذه التعديلات، باعتبارها أولوية في جدول أعمالها؛
    It was agreed that in order to keep the treaty bodies up to date as to the news coverage relating to their work in the international and local media, the Department of Public Information would send a dossier of each committee's press coverage to its respective Committee secretary. UN وقد اتفق على أنه من أجل اطلاع الهيئات المنشأة بمعاهدات على كل ما يستجد في مجال التغطية الإعلامية المتعلقة بأعمالها في وسائط الإعلام الدولية والمحلية، سترسل إدارة شؤون الإعلام إلى أمين كل لجنة من اللجان ملفاً يتضمن التغطية الصحفية لأعمال لجنته.
    The report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was presented orally by its Chairman. UN وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تقرير لجنته.
    I. STATEMENT BY THE VICE-PRESIDENT OF CCISUA REGARDING CCISUA'S WITHDRAWAL FROM THE COMMISSION . 86 UN البيان الذي أدلى به نائب رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بانسحاب لجنته من لجنة الخدمة المدنية
    The Chairman of the Advisory Committee introduced the related report of that Committee. UN وقدم رئيس اللجنة الاستشارية تقرير لجنته ذي الصلة.
    CEB continued its integrated and concrete consideration of management issues with the support of its High-level Committee on Management. UN وواصل المجلس نظره بشكل متكامل ومحدد في القضايا الإدارية بدعم من لجنته الإدارية الرفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more