Planning of the workshop was undertaken in consultation with the co-sponsors of resolution 6/20, Belgium, Mexico, Armenia and Senegal. | UN | وتم التخطيط لحلقة العمل بالتشاور مع الدول التي اشتركت في تقديم القرار وهي أرمينيا وبلجيكا والسنغال والمكسيك. |
They expressed their appreciation to the European Commission and Norway for providing financial support for the workshop. | UN | وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للمفوضية الأوروبية وللنرويج لما قدمتاه من دعم مالي لحلقة العمل. |
Non-governmental organizations should assist these women to come forward as victims so that they may end the cycle of impunity. | UN | وأن تساعد المنظمات غير الحكومية المرأة على أن تعرّف بنفسها كضحية بحيث تضع حداً لحلقة اﻹفلات من العقاب. |
Malaria fuels the cycle of poverty, afflicting primarily the poor and most vulnerable. | UN | وتعد الملاريا وقوداً لحلقة الفقر، التي يعاني منها في المقام الأول، الفقراء أضعف والفئات. |
Uh, we had to make some changes to this weeks episode. | Open Subtitles | آه، كان علينا أن نجري بعض التعديلات لحلقة هذا الأسبوع |
Ending the vicious Circle of poverty and conflicts is therefore a demanding challenge indeed. | UN | ولذلك، فإن وضع حد لحلقة الفقر والصراع المفرغة يشكل تحديا قاسيا بالفعل. |
On the same day, the afternoon meeting will be devoted to a panel discussion on nuclear disarmament. | UN | وفي نفس اليوم، ستخصص جلسة بعد الظهر لحلقة نقاش بشأن نزع السلاح النووي. |
Delegations expressed appreciation for the high quality of the panel discussants, which facilitated deliberations on this agenda item. | UN | وأعربت الوفود عن تقديرها للنوعية العالية لحلقة النقاش التي يسرت المداولات بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
They expressed their appreciation to the European Commission and Norway for providing financial support for the workshop. | UN | وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للمفوضية الأوروبية وللنرويج لما قدمتاه من دعم مالي لحلقة العمل. |
A major purpose of the workshop is to ensure that population issues are integrated into CSN exercises. | UN | ومن اﻷهداف الرئيسية لحلقة العمل ضمان إدماج قضايا السكان في العمليات المتعلقة بمذكرات الاستراتيجية القطرية. |
Summary report of the workshop on Implementing the Guiding Principles | UN | تقرير موجز لحلقة التدارس المعنية بتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن |
She expressed her appreciation for the cooperation and support among the three partner offices in preparing the workshop. | UN | وأعربت عن تقديرها لما أبدته المكاتب الشريكة الثلاثة من تعامل ودعم فيما بينها للتحضير لحلقة العمل. |
the cycle of violence and retaliation must therefore end. | UN | ولذلك لا بد من وضع نهاية لحلقة العنف والانتقام. |
All participants agreed that the cycle of poverty must end if children are to have a good future. | UN | واتفق جميع المشتركين على أن تحقيق مستقبل جيد للأطفال يتطلب وضع حد لحلقة الفقر المفرغة. |
The action plan placed more emphasis on the perpetrators in an effort to end the cycle of violence. | UN | وأشارت إلى أن خطة العمل تركز بقدر اكبر على مرتكبي العنف سعيا إلى وضع حد لحلقة العنف. |
Okay, so we got to come up with a story for next week's episode. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نبتكر قُصة لحلقة الأسبوع القادم |
Get ready for a very special episode where we explore the flags of the popular entertainment franchise, | Open Subtitles | إستعدوا لحلقة مميزة للغاية سوف نكتشف الرايات في مسلسل شهير ومحبوب |
He hoped that the parties concerned would take a long-term view and break the vicious Circle of violence by returning to the negotiations. | UN | وقال إنه يأمل أن تكون للأطراف المعنية نظرة بعيدة وأن تضع حدا لحلقة العنف المفرغة بالعودة إلى المفاوضات. |
The afternoon session was devoted to a panel debate on the New Partnership for Africa's Development, NEPAD. | UN | أما جلسة بعد الظهر فقد خُصصت لحلقة نقاش بشأن مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا NEPAD. |
A summary of the panel discussion is set forth in annex IV to the present proceedings. | UN | ويرد ملخص لحلقة النقاش في المرفق الرابع لهذا المحضر. |
A feedback loop is supported through the evaluation recommendations tracking component of the centre. | UN | وهناك دعم لحلقة من حلقات التغذية العكسية من خلال عنصر لتعقب توصيات التقييم لدى المركز. |
Hosts may consider inviting a member of the Group of Experts to be the chair, or a cochair, of the workshop. | UN | وللمضيفين النظر في دعوة عضو من فريق الخبراء لتولّي الرئاسة أو الرئاسة المشارِكة لحلقة العمل. |
He is one of the founding members of the Cercle d'études pour le retour de la démocratie au Congo (Discussion group for a return to democracy in the Congo) (CERDEC), an association that the main opposition parties in exile have recently created from abroad. | UN | وصاحب الشكوى من الأعضاء المؤسسين لحلقة الدراسات من أجل استعادة الديمقراطية في الكونغو، وهي جمعية أنشأتها مؤخراً أهم أحزاب المعارضة الرئيسية في المنفى. |
Hey, I just wanted to make sure you're practicing your rerun dance for the "What's Happening!" Sketch. | Open Subtitles | مرحباً، أردت الاطمئنان بأنك تتمرن على رقصة "العودة" خاصتك، لحلقة "ماذا يجري!" |
Jack, I was just reading about gorilla researchers for a sketch we're doing, making fun of them... for devoting their lives to the jungle and its noble inhabitants. | Open Subtitles | (جاك)، كنت أطالع أبحاث الغوريلا، لحلقة نقوم بها، نسخر منها، لتكريس حياتها إلى الغابة، |