The increased requirements are partly offset by reduced requirements for spare parts. | UN | ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئياً انخفاض في الاحتياجات لقطع الغيار. |
The obligation of a letter of assist for previous mandate periods resulted in additional requirements for spare parts and supplies. | UN | وأسفر الالتزام المتعهد به في رسائل طلب المساعدة في فترات الولاية السابقة عن احتياجات إضافية لقطع الغيار واللوازم. |
You could've found another way to cut the alarms. | Open Subtitles | كان علينا أن نجد طريقة أخرى لقطع الإنذار. |
The monthly cost of spare parts is estimated at $390 per vehicle for military-pattern vehicles and $150 per vehicle for commercial-pattern vehicles. | UN | وتقدر التكلفة الشهرية لقطع الغيار ٣٩٠ دولارا لكل مركبة من الطراز العسكري و ١٥٠ دولارا لكل مركبة من الطراز التجاري. |
You got everything you need to break the sire link? | Open Subtitles | هل حصلت على كل ما تحتاجه لقطع الصلة مولى؟ |
Ooh-- sorry to interrupt your clever turn of phrase there, but something's not right underneath this guy's shirt. | Open Subtitles | أوه، آسف لقطع ذكائك لتشغيل العبارة هناك ولكن شيئا ما ليس صحيحا تحت قميص هذا الرجل |
A provision of $17,300 is requested for spare parts. | UN | ومطلوب اعتماد قدره ٣٠٠ ١٧ دولار لقطع الغيار. |
Provision is also made for spare parts, repairs and maintenance, petrol oil and lubricants and vehicle insurance. | UN | ورصد اعتماد لقطع الغيار، وعمليات الإصلاح والصيانة، والبنزين ومواد التشحيم فضلا عن التأمين على المركبات. |
The provision for spare parts and supplies should be reduced to $176,000. | UN | وكذلك خفض الاعتماد المخصص لقطع الغيار واللوازم إلى 000 176 دولار. |
Therefore, the provision for spare parts and supplies should be $250,000. | UN | لذلك يجب رصد مبلغ 000 250 دولار لقطع الغيار واللوازم. |
In addition, the unspent balance resulted from reduced requirements for spare parts in the light of adequate stock. | UN | وإضافة إلى ذلك، نتج الرصيد غير المنفق عن انخفاض الاحتياجات لقطع الغيار في ضوء المخزون الكافي. |
There is also a reduction in the amount needed for spare parts because new vehicles in the UNAMI fleet have replaced written-off vehicles. | UN | وهناك أيضا انخفاض في المبلغ اللازم لقطع الغيار نظرا إلى أن المركبات الجديدة في أسطول البعثة قد حلت محل المركبات المشطوبة. |
"Hopefully this news will reach him in time to cut off the ship and disrupt this plot." | Open Subtitles | اتمنى ان تتلقى هذ الاخبار في الوقت المناسب لقطع دابر السفينة و تعطيل هذه الموأمرة |
We're gonna have to cut him open to get the rest. | Open Subtitles | ونحن قد ستعمل لقطع الطريق عليه مفتوحا للحصول على الراحة. |
Monsieur asked for it last night, to cut some cardboard. | Open Subtitles | طلبه السيد مارسيل ليلة أمس لقطع بعض الورق المقوى. |
The Mission's Galileo Inventory Management System, which also records job orders for any repairs or replacements of spare parts, captures information regarding vehicle maintenance. | UN | يلتقط نظام غاليليو لإدارة المخزون التابع للبعثة معلومات فيما يتعلق بصيانة المركبات، ويسجل أيضا طلبات العمل المتعلقة بأي إصلاح أو استبدال لقطع الغيار. |
It is also due to the provision of spare parts, supplies and maintenance budgeted at 7.5 per cent of the total inventory value. | UN | وتُـعزى الزيادة أيضا إلى تخصيص اعتماد في الميزانية بنسبة 7.5 في المائة من مجموع قيمة المخزون لقطع غيار ولوازم وصيانة. |
Taking joint action to break that link is the next and even more important step. | UN | إن اتخاذ إجراءات مشتركة لقطع هذه الصلة هو الخطوة التالية، بل والأهم. |
Sorry to interrupt my character assassination With boring medical stuff, | Open Subtitles | متأسف لقطع عملية تشويه سمعتي لأجل أمر طبيّ مضجر |
If we didn't have surveillance on Epifanio Vargas, your boyfriend would have been blown to pieces. | Open Subtitles | إذا لم يكن لدي أي أيهنا مراقبة على إبيفانيو فارغاس صدي أي أيهقك سيكون مقطع لقطع |
There are striations that indicate a reciprocating saw was used to sever the head of the femur. | Open Subtitles | هنالك تصدعات تُشير إلى أنه تم إستخدام منشار ذو حركة تردُدية. لقطع قمة عظمة الفخذ. |
Well, they were still mad at you for cutting down their sycamore. | Open Subtitles | حسنا، لبد انهم لا يزالون غاضبين منك لقطع شجر الجمّيز خاصتهم. |
Item 13 equipment may be exported as part of a manned aircraft or satellite or in quantities appropriate for replacement parts for manned aircraft. | UN | يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة. |
This leaves a total volume of current orders, where the spare parts were manufactured but not shipped, of US$811,692. | UN | وبذلك يكون المبلغ الإجمالي للطلبات الحالية 692 811 دولاراً لقطع غيار تم صنعها ولكنها لم تشحن. |
He bled out within a few minutes, then the killer took the time and the risk to cut out the bullet. | Open Subtitles | ونزف من في غضون بضع دقائق، ثم استغرق القاتل الوقت وخطر لقطع الرصاصة. |
The decisions require cadastral records to reflect the Monastery's possession of particular land parcels pursuant to a 1997 Deed of Gift. | UN | وتقضي القرارات بأن تعكس السجلات العقارية حيازة الدير لقطع الأراضي المعينة عملا بعقد الهبة المؤرخ في عام 2007. |