"لكنهم لا" - Translation from Arabic to English

    • but they don't
        
    • But they're not
        
    • but do not
        
    • They just don't
        
    • But they didn't
        
    • but did not
        
    • but they never
        
    • but they did not
        
    • but they can't
        
    • but they do not
        
    • but they won't
        
    I bought him noise-canceling headphones, but they don't cancel Candace. Open Subtitles اشتريت له سماعات إلغاء الضوضاء، لكنهم لا إلغاء كانديس.
    Si, people love to come here, but they don't like to leave. Open Subtitles أجل، يحب الناس القدوم إلى هنا و لكنهم لا يرغبون بالرحيل
    but they don't want to do anything about the beast. Open Subtitles لكنهم لا يريدون أن يقوموا بأي شيء حيال المسخ
    Yeah,But they're not talking at all. Well,that's a bad sign. Open Subtitles نعم ,لكنهم لا يتكلمون مطلقا حسنا هذه إشاره سيئه
    Russian officials have denied any involvement in the assassination but do not appear to dispute that these women were agents of their government. Open Subtitles أنكر المسؤولون الروسيون أي ارتباط بعملية الإغتيال، لكنهم لا يجادلون حول كون المرأتين عميلتين لحكومتهم.
    Yeah, you know, I keep trying to get us all together, but They just don't seem interested. Open Subtitles ولا زلتُ أحاول أن نجتمع جميعًا، لكنهم لا يبدون مهتمين بالأمر.
    They look, but they don't want to buy anything. Open Subtitles إنهم يبحثون، لكنهم لا يريدون شراء أي شيء
    but they don't want no traffic charges, you know? Open Subtitles أجل لكنهم لا يبحثون عن مخالفات سير أتفهمني؟
    but they don't look like they from around here, that's for sure. Open Subtitles لكنهم لا تبدو وكأنها من جميع أنحاء هنا، هذا أمر مؤكد.
    They might look like them, man, but they don't dance like them. Open Subtitles ربما يبدون مثلهم , و لكنهم لا يرقصون مثلهم حسنا ؟
    I tell'em I ain't Taliban, but they don't wanna listen. Open Subtitles أخبرهم أننى لست من طالبان لكنهم لا يريدون أن يسمعونى
    It might exist but they don't want to show it, or maybe they really can't find it. Open Subtitles قد يكون موجودا لكنهم لا يريدون إظهاره لنا، أو ربما لا يمكنهم فعلا العثور عليه
    Wish I could, but they don't want me. Hear that? Open Subtitles ليتنى كنت لكنهم لا يريدوننى , أتسمع ذلك ؟
    "We know the nosy policemen but they don't know this tune Open Subtitles نحن نعرف رجال الشرطة المزعجين لكنهم لا يعرفون هذه النغمة
    But they're not working on something that'll change the world. Open Subtitles لكنهم لا يعملون على اختراعات ستغير العالم كما نعرفه
    But they're not likely to be on your plan. Open Subtitles لكنهم لا يُحتمل أن يكونوا على خطتكم العلاجية
    The offence attaches liability to agreements to commit crime, which enables the prosecution of persons who organize and plan crime but do not themselves execute those plans. UN ويحمِّل الجرمُ المسؤولية في حال الاتفاق على ارتكاب الجريمة، مما يتيح ملاحقة الأشخاص الذين ينظمون الجريمة ويخططون لها لكنهم لا يتولون بأنفسهم تنفيذ تلك الخطط.
    The geographic profile shows that only one of them has it. They just don't know it yet. Open Subtitles التشخيص الجغرافي يُظهر منطقة معيّنة يتجه إليها لكنهم لا يعرفونها بعد
    But they didn't want a black woman to play the piano, to play classical music. Open Subtitles لكنهم لا يريدون امرأة سوداء أن تعزف البيانو، وتعزف الموسيقى الكلاسيكية.
    Permanent members recognized that the wider membership had concerns regarding the veto but did not consider that it was misused; rather they insisted that the veto is exercised with restraint. UN وأقر الأعضاء الدائمون بشواغل الأغلبية الواسعة من الأعضاء بشأن حق النقض لكنهم لا يرون أنه يساء استخدامه؛ بل إنهم يصرون على أن حق النقض يمارس ممارسة متريثة.
    The world offers itself to them, but they never move ahead. Open Subtitles يفتح العالم أبواباً لهم، لكنهم لا يقدمون على شيء مطلقاً.
    Simplicity of programme delivery was important, but they did not see any merit in pursuing integration as an end in itself. UN وأوضح أن بساطة إنجاز البرامج أمر مهم، لكنهم لا يرون فائدة في السعي إلى التكامل كغاية في حد ذاته.
    They wanted to be here tonight, but they can't. Open Subtitles أرادوا أن أكون هنا الليلة، لكنهم لا يستطيعون.
    They may be after a beast, but they do not know it's Vincent. Open Subtitles ربما هم يسعوا خلف وحش لكنهم لا يعلمون انه فينسنت
    I'm their mother but they won't even look me in the eye. Open Subtitles .. انا امهم لكنهم لا يريدون النظر إلى عيني والأمر ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more