"لكني لا أستطيع" - Translation from Arabic to English

    • but I can't
        
    • but I cannot
        
    • but I couldn't
        
    • I just can't
        
    • but I fail
        
    • But I can not
        
    • I can't do
        
    but I can't see more than a move or two ahead. Open Subtitles لكني لا أستطيع أن أرى بمقدوري الا حركة أو حركتين
    I admire your concern for your family. but I can't allow it. Open Subtitles أنا معجبة بقلقك على عائلتك لكني لا أستطيع أن أسمح بذلك
    (Alison) ...thought I could go back in there, but I can't. Open Subtitles ظننتُ انه بإمكاني أن أعود إلى هناك، لكني لا أستطيع
    I have medication, but I can't take it before elective surgery Open Subtitles عندي دواء ، لكني لا أستطيع أخذه قبل العملية الجراحيه
    but I cannot, in good conscience, allow balloting to continue until I am satisfied that it is safe. Open Subtitles لكني لا أستطيع بضمير مرتاح السماع للاقتراع بأن يستمر حتى أكون مقتنعاً بأنه آمن
    They all want to be with me but I can't choose Open Subtitles انهن جميعا يريدن أن يكن معي لكني لا أستطيع الإختيار
    I'm sure we've met, but I can't remember where. Open Subtitles ،متأكد أننا التقينا لكني لا أستطيع التذكر أين
    It's one thing about this company that I don't understand and I wish I could change, but I can't. Open Subtitles إنه شيئا واحد حيال هذه الشركة لا يمكننى فهمه وأتمنى لو أستطعت تغييره و لكني لا أستطيع
    - He says I gotta pay him, but I can't. Open Subtitles يقول بأنه علي أن أدفع له، لكني لا أستطيع
    - That's why you're leaving now. - but I can't leave now. Open Subtitles ـ لهذا أنت سترحلي الآن ـ لكني لا أستطيع الرحيل الآن
    I wish I could help you, but I can't. Open Subtitles أتمنى بأنني يمكن أن أساعدك، لكني لا أستطيع.
    I would love to, but I can't. I'm not good at confrontation. Open Subtitles كنت أريد فعل ذلك، لكني لا أستطيع لست جيد في المجابهة
    If I could only avoid sleep but I can't. Open Subtitles إذا إستطعت فقط تجنب النوم لكني لا أستطيع
    You'll get me in trouble. - I'm trying, but I can't. Open Subtitles ـ أنت ستوقعيني في مشاكل ـ أحاول، لكني لا أستطيع
    That's exactly what she says. but I can't change that! Open Subtitles هذا بالضبط ما تقولها هي, لكني لا أستطيع تغييره
    It would seem that way, Chuck, but I can't actually clear you. Open Subtitles يبدو مثل هذا ، تشاك لكني لا أستطيع ان اصرح بذلك
    Maybe your wife can handle it, but I can't. Open Subtitles ربما زوجتك تعودت على الإنتظار لكني لا أستطيع
    I don't want to lie to you, but I can't help it. Open Subtitles لا أريد أن أكذب عليك، لكني لا أستطيع التحكم في الأمر
    I'm sorry, Jack, but I cannot access these patient files. Open Subtitles أنا آسف .. جاك و لكني لا أستطيع الوصول الى ملف هذا المريض
    It may have been the smoking but I couldn't undo that as it was before you were all born. Open Subtitles ربما أخرج للتدخين لكني لا أستطيع كما من قبل عندما ولدت
    I'm sorry. I really want to help you, but I just can't. Open Subtitles آسفة، إنّي أودّ مساعدتكِ حقاً، لكني لا أستطيع فحسب
    I'm sorry, sir, but I fail to see how that applies to this situation. Open Subtitles أسف يا سيدي ، و لكني لا أستطيع أن أري كيف ينطبق على هذه الحالة
    But I can not find any information about them. Open Subtitles لكني لا أستطيع العثور على أي معلومات عنهم
    I know. He's a rip-off, but I can't do morphine. Open Subtitles أعلم أنه يسرقنا لكني لا أستطيع أن أتعاطى المورفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more