"لكنّهم" - Translation from Arabic to English

    • but they
        
    • - But
        
    • but it
        
    • and they
        
    Maybe he thought he was creating a diversion, maybe he didn't expect people to be there, but they were. Open Subtitles ربّما كان يظنّ بأنّه يصنع إلهاءاً ربّما لمْ يتوقّع وجود أشخاص و لكنّهم كانوا موجودين, أناس أبرياء
    but they were not at One with your Labyrinth. Open Subtitles و لكنّهم لم يكونوا كياناً واحداً مع متاهتك
    So would I. but they made me Pope, instead. Open Subtitles وكذلك أنا، لكنّهم جعلوني البابا، بدلًا من ذلك
    Which was not his fault, but they let him go. Open Subtitles و الذي لم يكن بسبب خطئه لكنّهم دعوه يذهب
    They're both from Budapest but they lost everything in the war. Open Subtitles هم كلتا من بودابست لكنّهم فقدوا كلّ شيء في الحرب.
    Forgive me, but they want somebody that looks like Marin. Open Subtitles إغفر لي، لكنّهم يريدون شخص ما يبدو مثل مارين
    They had one each, but they're always losing them. Open Subtitles كان كلّ منهما عنده واحد لكنّهم يفقدونها دائما
    We got called in, but they've been in there all morning. Open Subtitles حصلنا على مسمّى في، لكنّهم كانوا في هناك كلّ الصباح.
    The surgeons have transfused three units AB positive, but they're still looking for the source of the bleed. Open Subtitles لقد نقل الجرّاحون ثلاث وحدات من الدم أب الموجب لكنّهم ما زالوا يبحثون عن مصدر النزيف
    but they found accelerant traces near the point of origin. Open Subtitles لكنّهم وجدوا آثار ماده محفزه قرب نقطة منشأ الحريق
    They boast about democracy, but they're no better than the last lot. Open Subtitles حسنًا، حسنًا، إنّهم يتفاخرون بالديمقراطيّة، لكنّهم ليسوا أفضل من الأخير كثيرًا.
    It's hard to believe. but they laughed at Jules Verne. Open Subtitles من الصعب تصديق هذا لكنّهم ضحكوا على جولز فيرن
    They should not have burnt her, but they did. Open Subtitles لم يكن ينبغي لهم أن يحرقوها لكنّهم فعلوا
    They're brave, but they can't fight. Look at them. Open Subtitles إنهم شجعان، لكنّهم لا يستطيعون المحاربة إنظر إليهم.
    They may be soldiers, John, but they are still men. Open Subtitles هم قد يكونون جنود، جون لكنّهم ما زالوا رجال.
    Yeah, but they didn't count on that train, did they? Open Subtitles نعم، لكنّهم لم يعتمدوا على ذلك القطار، أليس كذلك؟
    Brutalized his people, but they were too scared to say anything because destiny said he was their leader. Open Subtitles شعبه خائف لكنّهم كانوا أكثر إخافة من أن يقول شيء لأنّ القدر قال أنّه كان قائدهم
    The guards there checked everyone entering, but they didn't check people leaving. Open Subtitles لقد تحقق الحراس من جميع الداخلين، لكنّهم لم يتحققوا من المُغادرين.
    I got through to your boyfriend's office, but they said he's out today on a rock climbing trip. Open Subtitles لقد تمكّنتٌ من الوصولِ إلى مكتبِ صديقكِ لكنّهم قالوا بأنّه اليومَ في رحلق ترفيهيّة لتسلق الصخور
    I booked a room way in advance - But I checked in at 10 at night, but they told me I had to be - out by 8:30 in the morning. Open Subtitles حجزت غرفة مقدما لكنّي وصلت فى 10 في الليل، لكنّهم أخبروني بأنه لزاما علّي أن أغادر بحلول الـ8:
    There will always be those who seek to harm us, but it will not weaken us. Open Subtitles دومًا سيكون هناك من ينشدون أذيّتنا، لكنّهم لن يضعفونا
    So, I called 911, and they couldn't save him. Open Subtitles لذا اتصلت بالطوارئ لكنّهم لم يتمكّنوا من إنقاذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more