"لكن شيء" - Translation from Arabic to English

    • But something
        
    I have never believed in any force of any kind or power, But something has made this happen. Open Subtitles لم أصدّق ذات يومٍ أيُّ نوع من القوّى .لكن شيء ما قد جعل هذا الأمر يحدثُ
    But something tells me he won't want it in the press. Open Subtitles لكن شيء يخبرني أنه لايريد أن يكون الخبر في الصحف
    But something tells me that my sister isn't home tonight. Open Subtitles لكن شيء ما ينبؤني أن أختي غير حاضرة الليلة
    O might have been jealous, But something else worried her: Open Subtitles أو كَانَ ممكنُ أَنْ تغير لكن شيء آخر اقَلقَها:
    It wasn't poison that I gave you But something far worse. Open Subtitles لم يكن سم ما أعطيته لك لكن شيء أكثر سوءً
    I'm sure you think the IADG are heroes, But something seems off about this mission. Open Subtitles أنا واثق أنك ترى مكافحة الحيوانات الدولية أبطال لكن شيء ما يبدو غريب بهذه المهمة
    Yes, But something fast. We have a lot to do today. Open Subtitles أجل, لكن شيء سريع, فلدينا الكثير للقيام به اليوم
    You're gonna think I'm being paranoid, But something's not right. Open Subtitles سوف تعتقد أنني أصبحت شكاكة, لكن شيء ما غير صحيح.
    Look, I can't tell you why, But something happens when you exchange vows. Open Subtitles أنظر، لا أستطيع إخبارك لماذا، لكن شيء ما خاص يحدث عندما تتبادلان عهودكما.
    Nothing too dear because I'm not a rich man, But something nice, something dainty. Open Subtitles لا شيء ثمين، لأني لست بغني لكن شيء لطيف، شيء بَهيّ
    He was a model employee at the beginning, But something changed him. Open Subtitles كان موظفا مثاليا في البداية لكن شيء ما غيره
    But something very thin has cut all the way through with very great intent. Open Subtitles لكن شيء مـا رفيع للـغاية قطعهـا كلهـا عـن قـصد
    But something was happening, and I couldn't explain it. Open Subtitles لكن شيء ما كان يحدث ولا يمكنني تفسيره
    Well, then another nurse came on... a head one, I guess... and he tried again on this arm, But something really hurt. Open Subtitles رئيس على ما أعتقد وحاول مرة أخرى على هذا الذراع لكن شيء آلم حقا
    A university's stamp of approval makes the work legitimate-- you know, not some clandestine, after-hours enterprise But something that can operate in the open, which means more resources for the study, a more diverse sampling, further-reaching conclusions. Open Subtitles ختم موافقة الجامعة يجعل العمل شرعي تعلمين , ليس سري بعد ساعات العمل لكن شيء يمكن انجازه في العلن
    I can't get her out of my head, and I don't know if that's a thing that happens or if I'm just weird, But something tells me she is the one I'm supposed to bump into Open Subtitles و لا أعرف إن كان هذا شيء ،يحدثُ للجميع أم انا غريبّ فحسب لكن شيء ما يخَبرني أنها هي المقصودة التي يفترض أن ألتقي بها
    Yeah, But something happened before that... that nobody knows about. Open Subtitles صحيح لكن شيء ما قد حدث قبل ذلك لا احد يلعم
    So, Jordi's thinking about Emma, But something else is weighing on Emma's mind. Open Subtitles إذا ، جوردي يفكر بإيما لكن شيء ما آخر يضغط على عقل إيما
    But something came up to her, so she's thinking about whether to give up her 1st place. Open Subtitles لكن شيء ما طرأ لها فجأة بالتالى تفكر فى التخلي عن المركز الاول
    But something as enormous as an ocean cannot simply come and go without having profound repercussions. Open Subtitles لكن شيء بضخامة المحيط لا بُد وأن يترك نتائج عميقة عند نشأته واندثاره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more