"لكن في هذه" - Translation from Arabic to English

    • But in this
        
    • But at this
        
    • But in the
        
    • But in that
        
    • But in these
        
    • But at the
        
    • But on this
        
    Personally, I would have preferred to meet over tea, But in this case I'm afraid it was impossible. Open Subtitles شخصياً، كنت لأفضل اللقاء مع احتساء الشاي لكن في هذه الحالة أخشى أنه أمر غير ممكن
    But in this firm, I find myself falling into the sane category. Open Subtitles لكن في هذه الشركة , أجد نفسي أسقط في دائرة العقلاء
    Now, I'm all for education, But in this case, maybe not. Open Subtitles أنا دائما مع التعليم لكن في هذه الحالة ربما لا
    But at this point, I should work with more producers. Open Subtitles لكن في هذه المرحلة, يجب أن أعمل منتجين أكثر
    But in the meantime, you must keep up appearances. Open Subtitles لكن في هذه الأثناء، أنت يَجِبُ أَنْ تَتظاهرَ.
    But in this life, my one and only life, Open Subtitles لكن في هذه الحياةِ، حياتي الوحيدة من نوعها،
    Normally, yes, But in this case your attacker's first swing landed Open Subtitles عادة، نعم، لكن في هذه القضيّة ضربة المُهاجم الأوّل كانت
    But in this particular instance, your detail has different orders. Open Subtitles لكن في هذه المرة بالتحديد لدى حرسك اوامر مختلفه
    But in this situation, let us figure it out ourselves. Open Subtitles ، لكن في هذه الحالة دعينا نخمن ذلك بأنفسنا
    But in this particular instance, there's a blind spot. Open Subtitles لكن في هذه الحالة الخاصة، هناك بقعة عمياء
    So normally only a handful of waitstaff handle each entree, But in this case, it could've been somebody from the outside. Open Subtitles إذن عادة يتعامل مجموعة من الطاقم مع كلّ طبق، لكن في هذه الحالة، يُمكن أن يكون شخصاً من الخارج.
    Yes, But in this story, the giant had a gun. Open Subtitles نعم، لكن في هذه القصّة، العملاق كان لديه مُسدّس.
    I don't like your brother, But in this case Open Subtitles انا لا اشبه اخاكِ لكن في هذه المسألة
    But in this case, I think it means you missed me a lot. Open Subtitles لكن في هذه الحالة، أظنها تعني أنك افتقدتني كثيراً.
    Angus, I don't know where your head is, But in this room, you've got one focus, and that's your patient. Open Subtitles أنجوس, لا أعلم بماذا تفكر, لكن في هذه الغرفة يمكنك أن تركز على شيء واحد فقط, وذلك هو مريضك, واضح؟
    But at this point, it does fill in some blanks. Open Subtitles لكن في هذه النقطة .. أنها تملأ بعض فراغات
    But at this point, all the doctors seem to differ. Open Subtitles لكن في هذه النقطةِ، يَبْدو كُلّ الأطباء على اختلاف.
    But at this point, what choice do we have? Open Subtitles لكن في هذه المرحلة ما الخيار الذي لدينا؟
    But in the meantime, there's something else I wanna try. Open Subtitles لكن في هذه الأثناء هناك شيء آخر أريد تجريبه
    I requested an inventory from the hospital, But in the meantime, I'm running tests on another theory. Open Subtitles طلبت جرداً من المشفى، لكن في هذه الأثناء، أقوم بإجراء اختبارات على نظرية اخرى
    But in that case, we would expect to see the tibiae and fibulae... pierce directly through the inferior portion of the feet. Open Subtitles ,لكن في هذه الحالة نحن سنتوقع ان نرى عظمة الساق الكبرى و الصغرى تخترقان مباشره من خلال الجزء السفلي للقدم
    A little heavy on the rum, but, in these trying times, Open Subtitles خمر الرَم مركّز فيها قليلًا، لكن في هذه الأوقات العصيبة
    But at the moment, Rae, you are heading over here. Open Subtitles لكن في هذه اللحظة، راي، لقد توجهتي أكثر من هنا
    I'm the photographer, But on this trip he took the photos. Open Subtitles أنا المصورة لكن في هذه الرحلة هو من يصور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more