"لكن ليس هذا" - Translation from Arabic to English

    • But that's not
        
    • But not this
        
    • But this isn't
        
    • but it's not
        
    • But that isn't
        
    • but this is not
        
    • Not this one
        
    • Just not this
        
    • But that is not
        
    • That's not the
        
    • this is not the
        
    The heat from volcanoes would have melted holes in the ice, But that's not what saved our planet. Open Subtitles من شأن الحرارة المتصاعدة من البراكين إذابة ثقوبٍ في الثلج، لكن ليس هذا ما أنقذ كوكبنا.
    I've had a few tough fights, But that's not who I am. Open Subtitles لقد مررت ببضعة نزالاتٍ صعبة، لكن ليس هذا ما أنا عليه.
    But that's not what you're really worried about, is it? Open Subtitles لكن ليس هذا ما أنتِ قلقة بشأنه, أليس كذلك؟
    All the other annoying things that you do, But not this. Open Subtitles كلّ الأمور الأخرى المُزعجة التي تفعلها، لكن ليس هذا الأمر.
    But this isn't even what I want to do with my life. Open Subtitles لكن ليس هذا ما أريد أن أفعله بحياتي اتفقنا؟
    I can see that. but it's not what I asked. Open Subtitles أستطيع رؤية هذا لكن ليس هذا ما سألتك إياه
    You're going to say you're just best friends, But that's not it. She looks at you like... like that's not it. Open Subtitles ‫لكن ليس هذا هو الحال، بل كيف ‫تنظر إليك، ليس هذا هو الحال
    No, you see his lips move slightly, But that's not the important thing. Open Subtitles لا، ترين شفتيه تتحركان قليلاً، لكن ليس هذا هو المهم.
    That may be what he believes, But that's not what happened. Open Subtitles ربما هذا ما يؤمن به و لكن ليس هذا الذي حدث
    I don't, actually, But that's not why I can't tell you. Open Subtitles أنا لا، في الواقع، لكن ليس هذا هو السبب في أنني لا أستطيع أن أقول لك.
    I did, and you are, But that's not it. Open Subtitles لقد فعلت، وأنتي كذلك،‏ لكن ليس هذا هو.
    Well, I'd change that in you if I could, But that's not why I come. Open Subtitles كنت سأغير ذلك فيك إذا تمكنت لكن ليس هذا سبب قدومي
    I mean, that medical center is great, But that's not really going to cut it, in my professional opinion. Open Subtitles أعني، أن مركز طبية كبيرة، و لكن ليس هذا هو حقا لخفض ذلك، في رأيي المهنية.
    You did, But that's not why I'm here. Open Subtitles أنت فعلت ذلك، لكن ليس هذا هو السبب في أنني هنا.
    Abby, Teresa Dunn is lying, and I don't know why, But that's not what upsets me. Open Subtitles آبي، تيريزا دان تكذب، ولا أعرف لماذا، لكن ليس هذا ما يزعجني.
    Look, I can get my head around the stage fright, But not this. Open Subtitles انظر , استطيع ان اتقبل كل شيء , لكن ليس هذا
    I know she told you everything, But not this. Open Subtitles أعلم أنها اخبرتك بكل شيء لكن ليس هذا
    Some principals would say that importing a rare silk trampoline mat from China is an extravagance, But not this principal. Open Subtitles بعضُ المُدراءِ قد يقولون أن الحرير النادر المهم لسجاد التامبولين ،من الصين تبذير .لكن ليس هذا المُدير
    So am I, But this isn't the time to mourn them. Open Subtitles وكذلك أنا , لكن ليس هذا الوقت المناسب لنعيهم
    We're not always eye to eye but it's not serious. Open Subtitles نحن لسنا دائما متواجهين لكن ليس هذا بالشئ المقلق
    Your brother may be paying me, But that isn't the reason I came. Open Subtitles ربما سيدفع لي أخوك لكن ليس هذا سبب قدومي
    I'd be happy to discuss it, but this is not the place. Open Subtitles سأكون سعيداً لمُناقشة هذا الأمر لكن ليس هذا هو المكان المناسب
    You will stand up and run, in any direction you please. Just Not this one. Open Subtitles أنتم ستقف وتجروا جميعًا في أي اتجاه تريدوه لكن ليس هذا الاتجاه
    But that is not the point. Plagiarism is simply not acceptable. Open Subtitles لكن ليس هذا هو الموضوع انتحال الآراء أمر غير مقبول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more