"للإدراج" - Translation from Arabic to English

    • for inclusion
        
    • for listing
        
    • for use
        
    • designation
        
    • of inclusion
        
    • be listed
        
    • for possible inclusion
        
    • for insertion
        
    • designating
        
    • the listing
        
    • inclusion of
        
    • substitutes for
        
    No other country with large population size qualifies for inclusion in the list of least developed countries. UN وليس ثمة بلد آخر ذو حجم سكاني ضخم مؤهل للإدراج في قائمة أقل البلدان نموا.
    Candidate chemical for inclusion under the Stockholm Convention UN المادة الكيميائية المرشَّحة للإدراج بموجب اتفاقية استكهولم
    During that period, the consultant was able to produce 13 studies for inclusion in volume IV of Supplements Nos. 8 and 9, thus leading to the completion of volume IV of Supplement No. 8. UN وخلال تلك الفترة، تمكَّن هذا الاستشاري من إعداد 13 دراسة للإدراج في المجلد الرابع من الملحقين رقمي 8 و 9، مُفضيا بذلك إلى إتمام المجلد الرابع من الملحق رقم 8.
    An adequate statement of the case requires the prior determination of clear criteria for listing. UN ويتطلب تقديم بيان واف بالقضية التحديد المسبق لمعايير واضحة للإدراج في القائمة.
    Persons may also qualify for inclusion in the Part I register if: UN يمكن للأشخاص أيضا أن يكونوا مؤهلين للإدراج في سجل الجزء الأول إذا:
    The following persons may also be considered eligible for inclusion in the Part I register. UN ويمكن أيضا أن يُعتبر الأشخاص فيما يلي مؤهلين للإدراج في سجل الجزء الأول:
    75. The Commission considered that the criteria for inclusion in the Senior Management Service should focus on managerial functions as well as grades. UN 75 - واعتبرت اللجنة أن المعايير اللازمة للإدراج في فئة كبار المديرين ينبغي أن تركز على وظائف الإدارة وكذلك على الرتب.
    Accordingly, advisory functions alone would not qualify a job for inclusion in the Service. UN وبناء عليه، فإن الواجبات الاستشارية وحدها لن تؤهل وظيفة ما للإدراج في هذه الفئة.
    One directly related service that is often mentioned as a candidate for inclusion is ground handling. UN وإحدى الخدمات ذات الصلة المباشرة والتي كثيرا ما يشار إليها على أنها مرشحة للإدراج هي المناولة على الأرض.
    Step 2: Determination of thresholds of APQLI and EVI for inclusion in the list of least developed countries UN الخطوة 2: تحديد عتبتي المؤشر المادي الموسع لنوعية الحياة ومؤشر الضعف الاقتصادي للإدراج في قائمة أقل البلدان نموا
    The transformation of the EDI into an EVI required the setting of new thresholds for inclusion and graduation in respect of this criterion. UN واستلزم تحويل مؤشر التنوع الاقتصادي إلى مؤشر الضعف الاقتصادي تحديد عتبتين للإدراج وسحب اسم البلد من القائمة فيما يتعلق بهذا المعيار.
    In addition, to date no proposals had been received for inclusion of severely hazardous pesticide formulations. UN وعلاوة على ذلك، لم يرد حتى الآن أي إقتراح للإدراج في تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة.
    On the contrary, Greece believed that the rules on diplomatic protection were ripe for inclusion in the body of international law. UN بل على العكس، تعتقد اليونان أن القواعد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية أصبحت ناضجة للإدراج في متن القانون الدولي.
    Refurbishment of 100 vehicles, 18 generators and 24 air-conditioning units for inclusion in the United Nations reserve stocks UN تجديد 100 مركبة و 18 مولدا كهربائيا و 24 وحدة لتكييف الهواء للإدراج في المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    That is dependent on the availability of salient information for inclusion in research. UN ويتوقف ذلك على مدى توافر معلومات صالحة للإدراج في البحوث.
    If, on the other hand, the sanctions are characterized as administrative then the evidentiary burden for listing is lower. UN ومن ناحية أخرى، إذا وصفت الجزاءات بأنها إدارية، فإن عبء الإثبات للإدراج في القوائم يقل.
    Notification of an individual or entity of their inclusion on sanctions lists can only take place to the extent practicable and is not a prerequisite for listing. UN إن إخطار فرد أو كيان بوضعه على قوائم الجزاءات لا يمكن أن ينفذ إلا بالقدر العملي فقط، ولا يعتبر شرطا مسبقا للإدراج.
    In essence, the test for de-listing is the opposite of the test for listing. UN ومن حيث الجوهر، الاختبار اللازم للشطب من القائمة هو عكس الاختبار اللازم للإدراج فيها.
    Additional voluntary information for use in the Register of Objects Launched into Outer Space UN معلومات إضافية طوعية للإدراج في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    In some instances, there also have been problems associated with prompt notification, absence of justification for listing, or information about how to appeal a designation. UN ونشأت أيضا في بعض الحالات مشاكل متصلة بسرعة الإخطار، وعدم وجود مبرر للإدراج في القوائم أو معلومات عن طريقة الطعن في التصنيف.
    The first sentence of the paragraph should read The tally is thus 10 delegations opposed to inclusion and 10 delegations in favour of inclusion. UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة كالآتي: وبذلك تكون المحصلة 10 وفود معارضة للإدراج و 10 وفود مؤيدة له.
    While stock exchanges could play a role, only a small minority of innovative firms sought to be listed. UN وبينما يمكن للبورصات أن تضطلع بدور في هذا الشأن، فإن أقلية ضئيلة من الشركات الابتكارية تسعى للإدراج في البورصة.
    The Committee is a group of government-designated experts established in line with Article 18 of the Convention, which evaluates candidate chemicals for possible inclusion in Annex III of the Convention. UN وتتكون هذه اللجنة من مجموعة خبراء تعيّنهم الحكومات، وقد أنشئت وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية، وتتولى تقييم المواد الكيميائية المرشحة للإدراج في المرفق الثالث من الاتفاقية.
    If the Committee was able to decide on the wording of that basic framework in advance, if necessary by providing various alternatives in parentheses for insertion or deletion, all that would remain would be to finalize the text once the necessary figures were available. UN وإذا تسنى للجنة أن تبت في صياغة ذلك الإطار الأساسي مقدما، إذا لزم الأمر عن طريق طرح بدائل متعددة داخل أقواس للإدراج أو الحذف، سيكون كل ما سيتبقى بعد ذلك هو الانتهاء من النص بمجرد إتاحة الأرقام الضرورية.
    The outcome of a review is highly dependent on the view of the designating State. UN وتعتمد نتائج الاستعراض إلى حد كبير على رأي الدولة التي تقدم الاسم للإدراج في القائمة.
    The criteria of reasonableness and credibility ensure that the combined circumstances provide a rational base for the listing, which is reliable enough to justify the imposition of sanctions. UN أما معيارا المعقولية والمصداقية، فيكفلان أن توفر الظروف مجتمعة أساسا منطقيا للإدراج في القائمة، يمكن الاعتماد عليه بما يكفي لتبرير فرض تدابير الجزاءات.
    Debate on the inclusion of an item in the agenda shall be limited to three speakers in favour of, and three against, the inclusion. UN تقصر المناقشة بشأن إدراج بند في جدول الأعمال على ثلاثة متكلمين مؤيدين للإدراج وثلاثة معارضين له.
    The Persistent Organic Pollutants Review Committee has published guidance on flameretardant alternatives to pentabromodiphenyl ether (UNEP/POPS/COP.4/INF/24) and on considerations related to alternatives and substitutes for listed persistent organic pollutants and candidate chemicals (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1). UN للإيثير ثنائي الفينيل خماسي البروم (UNEP/POPS/COP.4/INF/24) وتوجيهات بشأن الاعتبارات المتصلة ببدائل الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية المدرجة والمرشحة للإدراج في القائمة (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more