"للاحتفال بالذكرى السنوية" - Translation from Arabic to English

    • anniversary of
        
    • for the anniversary
        
    • FOR THE FIFTIETH
        
    • to commemorate the anniversary
        
    • to mark the anniversary
        
    • THE FIFTIETH ANNIVERSARY
        
    • the observance of the anniversary
        
    • event commemorating the anniversaries of the
        
    • to celebrate
        
    Preparation FOR THE FIFTIETH anniversary of the United Nations UN الاعداد للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Preparation FOR THE FIFTIETH anniversary of the United Nations UN اﻹعداد للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Preparation FOR THE FIFTIETH anniversary of the United Nations UN اﻹعداد للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    In Mongolia, Fraternité Notre Dame attended a forum organized by the United Nations for the anniversary of children's rights in 2008. UN وفي منغوليا، حضرت جمعية إخوة نوتر دام منتدى نظمته الأمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية لحقوق الطفل في عام 2008.
    The Secretary-General addressed the informal meeting of the Assembly of States Parties, held at Headquarters in New York, to commemorate the anniversary. UN وألقى الأمين العام خطابا أمام جلسة غير رسمية لجمعية الدول الأطراف عقدت بالمقر في نيويورك للاحتفال بالذكرى السنوية.
    75. The secretariat FOR THE FIFTIETH anniversary of the United Nations is coordinating the worldwide observances to mark the anniversary. UN ٧٥ - وتقوم أمانة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة بتنسيق اﻷنشطة العالمية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    Preparatory Committee FOR THE FIFTIETH anniversary of the United Nations. UN اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Preparatory Committee FOR THE FIFTIETH anniversary of the United Nations; UN اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة؛
    Recently, we had the opportunity to celebrate the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement for Mozambique. UN وقد سنحت لنا في الآونة الأخيرة فرصة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على الاتفاق العام للسلام في موزامبيق.
    Hence today, as we gather to celebrate the first anniversary of the adoption of the resolution, we must ask ourselves the same questions. UN لذلك، فيما نجتمع اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية الأولى لاتخاذ القرار، علينا أن نسأل أنفسنا الأسئلة نفسها.
    It is in that spirit that I call on members to celebrate the fiftieth anniversary of Yuri Gagarin's achievement. UN وبهذه الروح، أدعوا الأعضاء للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنجاز يوري غاغارين.
    High-level Meeting of the General Assembly to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان
    We are also counting on the hard work of Mrs. Sorensen, the Under-Secretary-General, Special Adviser to the Secretary-General for Public Policy, and her staff who are coordinating a worldwide campaign in preparation for the anniversary. UN كما أننا نعول على العمل الشاق الذي تؤديه السيدة سورينسن، وكيلة اﻷمين العام والمستشارة الخاصة لﻷمين العام للسياسات العامة، ويؤديه موظفوها الذي يقومون بتنسيق حملة على مستوى العالم استعدادا للاحتفال بالذكرى السنوية.
    Preparatory activities for the anniversary have been carried out at the national, regional and international levels, in particular, by non-governmental and community-based organizations. UN وقد نُفذت الأنشطة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، واضطلعت بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية على وجه الخصوص.
    The Director of the Division of Public Affairs added that the secretariat would be able to work towards dedicating some portion of the annual session to commemorate the anniversary. UN وذكر مدير شعبة الشؤون العامة أن اﻷمانة سوف تستطيع تخصيص جزء من دورتها السنوية للاحتفال بالذكرى السنوية.
    To this end, Governments throughout Eastern Europe, as well as nongovernmental organizations, have embarked upon organizing a variety of events to commemorate the anniversary of this landmark document. UN ولتحقيق هذا الهدف، شرعت الحكومات في جميع أنحاء أوروبا الشرقية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، في تنظيم مجموعة متنوعة من الأحداث للاحتفال بالذكرى السنوية لهذه الوثيقة المعلم.
    The June 1997 rallies to mark the anniversary of the 12 June 1993 elections were banned and disrupted. UN وحظرت تجمعات حزيران/يونيه ٧٩٩١ للاحتفال بالذكرى السنوية لانتخابات ٢١ حزيران/يونيه ٣٩٩١ وفرّقتها.
    That report described recent initiatives undertaken at the international level related to preparations for the observance of the anniversary in 2004. UN وتضمن ذلك التقرير وصفا للمبادرات الأخيرة المضطلع بها على الصعيد الدولي فيما يتصل بالتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية في عام 2004.
    It will also be guided by pledges to improve the protection of refugees and stateless persons by the 155 States that participated in the 2011 intergovernmental ministerial-level event commemorating the anniversaries of the Convention relating to the Status of Refugees (1951) and the Convention on the Reduction of Statelessness (1961). UN وسوف تسترشد أيضا بالتعهدات بتحسين حماية اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية التي أبدتها 155 دولة شاركت في الاجتماع الحكومي الدولي على مستوى الوزراء المعقود في عام 2011 للاحتفال بالذكرى السنوية للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين (1951) والاتفاقية المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية (1961).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more