"للاستراتيجية العالمية" - Translation from Arabic to English

    • the Global Strategy
        
    • 's Global Strategy
        
    • Global Strategy for
        
    • the Strategy
        
    In 2008, the Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases was adopted by the World Health Assembly. UN جرى سنة 2008، اعتماد جمعية الصحة العالمية للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    The international community must firmly implement the Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. UN ويجب على المجتمع الدولي أن ينفّذ بقوة خطة العمل للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    It sets the necessary framework for the Task Force to fulfil its mandate and to ensure the full implementation of the Global Strategy in an integrated manner. UN إنه يحدد الإطار اللازم كي تفي فرقة العمل بولايتها وتكفل التنفيذ الكامل للاستراتيجية العالمية بطريقة متكاملة.
    Section III provides a more in-depth review of the Global Strategy. UN ويتضمن الفرع الثالث استعراضاً أكثر تعمقاً للاستراتيجية العالمية.
    It will also help in the preparation of a detailed implementation plan for the Global Strategy. UN وسوف تساعد أيضا في إعداد خطة تنفيذية مفصلة للاستراتيجية العالمية.
    The conceptual framework provides the foundation for the Global Strategy and translates policy issues into statistical language. UN ويضع الإطار المفاهيمي الأساس للاستراتيجية العالمية ويترجم مسائل السياسة العامة إلى لغة إحصائية.
    The worldwide approach of the Global Strategy brings us a unique opportunity to develop and enhance such cooperation. UN ويتيح لنا النهج العالمي للاستراتيجية العالمية فرصة نادرة لتعزيز هذا التعاون وتحسينه.
    ∙ Improving the availability of affordable and adequate shelter for all, in accordance with the Global Strategy for Shelter to the Year 2000. UN ● تحسين توافــر المأوى الميسور والملائم للجميع، وفقا للاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠.
    A major challenge will be to facilitate further the integrated implementation of the Global Strategy so that all four pillars of the Strategy are promoted. UN وسيكمن أحد التحديات الرئيسية في زيادة تيسير التنفيذ المتكامل للاستراتيجية العالمية لكي تتعزّز جميع أركانها الأربعة.
    We have also been implementing the four pillars of the Global Strategy through measures that have proven effective in combating terrorism. UN ونحن نقوم أيضا بتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية العالمية من خلال تدابير أثبتت فعاليتها في مكافحة الإرهاب.
    In that regard, the European Union has redoubled its efforts to implement fully the four pillars of the Global Strategy. UN وفي هذا الصدد، ضاعف الاتحاد الأوروبي جهوده المبذولة لتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية العالمية بشكل كامل.
    Nevertheless, we must not lose sight of the fact that the Member States have the primary responsibility to implement all four pillars of the Global Strategy. UN ومع ذلك، يجب ألا يحيد بصرنا عن حقيقة أن الدول الأعضاء هي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ جميع الأركان الأربعة للاستراتيجية العالمية.
    The Ministry of Public Health has therefore instituted a national programme against malaria, consistent with the Global Strategy, and is integrating it into the National Primary Health Care Programme. UN وقد وضعت وزارة الصحة العامة برنامجا وطنيا لمكافحة الملاريا وفقا للاستراتيجية العالمية.
    Greater global efforts were required in order to ensure balanced implementation of the four pillars of the Global Strategy. UN ويجب بذل المزيد من الجهود العالمية من أجل كفالة التنفيذ المتوازن للركائز الأربع للاستراتيجية العالمية.
    He hoped that the launch of the United Nations Counter-Terrorism Centre would provide a fresh impetus to the work of CTITF and welcomed the third review of the Global Strategy. UN وتمنى أن يكون تدشين مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب سبباً في تهيئة زخم جديد لأنشطة فرقة العمل، وأعرب في هذا السياق عن ترحيبه بالاستعراض الثالث للاستراتيجية العالمية.
    Greater global efforts were required in order to ensure balanced implementation of the four pillars of the Global Strategy. UN وطالبت ببذل قدر أكبر من الجهود العالمية من أجل كفالة التنفيذ المتوازن للركائز الأربع للاستراتيجية العالمية.
    This effort will continue in order to secure the remaining funds needed for full implementation of the Global Strategy. UN وستتواصل هذه الجهود لكفالة الحصول على الأموال المتبقية من أجل التنفيذ الكامل للاستراتيجية العالمية.
    23. The sectoral plan is a key pillar of the Global Strategy. UN 23 - تعد هذه الخطة القطاعية إحدى الركائز الأساسية للاستراتيجية العالمية.
    The campaign has also become a platform for mobilizing commitments and support for the Global Strategy for Women's and Children's Health. UN وأصبحت الحملة أيضاً منبراً لتعبئة الالتزامات والدعم للاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل.
    In that regard, Egypt welcomed the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health. UN وفي هذا الصدد ترحب مصر بإطلاق الأمين العام للاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل.
    Today we will conclude the second review of the Strategy. UN واليوم سنختتم الاستعراض الثاني للاستراتيجية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more