We should foster sound momentum for global economic recovery. | UN | ينبغي علينا تعزيز زخم سليم للانتعاش الاقتصادي العالمي. |
In 2010, gas demand rebounded as a result of economic recovery and exceptionally cold weather in the northern hemisphere. | UN | وفي عام 2010، تحسن الطلب على الغاز نتيجة للانتعاش الاقتصادي وللطقس الشديد البرودة في نصف الكرة الشمالي. |
Trust Fund for Information Support for African economic recovery and Development | UN | الصندوق الاستئماني للدعم الإعلامي للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا |
Jump-starting economic recovery can be one of the greatest bolsters of security, and provides the engine for future recovery. | UN | والتحفيز السريع للانتعاش الاقتصادي قد يكون واحدا من أكبر معززات الأمن، وقد يوفر المحرك للانتعاش المستقبلي. |
Secondly, in anticipation of global economic recovery, we must agree on a framework for the coordinated withdrawal of our emergency interventions. | UN | ثانيا، وتوقعا للانتعاش الاقتصادي العالمي، يجب أن نتفق على إطار لتنسيق سحب تدخلاتنا الطارئة. |
Furthermore, trade protectionism should be rejected by all countries, since trade was an essential driver of global economic recovery. | UN | وأضاف أنه ينبغي لجميع البلدان أن ترفض الحمائية التجارية، لأن التجارة محرك أساسي للانتعاش الاقتصادي العالمي. |
There was broad agreement that the current trends of economic recovery were still fragile and uneven, and that the longer-term scenario was uncertain. | UN | وكان الاتفاق عاماً على أن الاتجاهات الراهنة للانتعاش الاقتصادي ما زالت هشة وغير منتظمة. |
However, if the economic recovery is to be delayed further, their fiscal space would be quickly exhausted. | UN | إلا أنه إذا قُدِّر للانتعاش الاقتصادي أن يتأخر أكثر من ذلك سيتلاشى سريعاً الحيز المالي المتاح لتلك البلدان. |
There was broad agreement that the current trends of economic recovery were still fragile and uneven, and that the longer-term scenario was uncertain. | UN | وكان الاتفاق عاماً على أن الاتجاهات الراهنة للانتعاش الاقتصادي ما زالت هشة وغير منتظمة. |
Statistical data confirm that Georgia has been successful in implementing its economic recovery programme. | UN | وتؤكد البيانات الاحصائية أن جورجيا قد نجحت في تنفيذ برامجها للانتعاش الاقتصادي. |
B. Promotion of an enabling environment for economic recovery | UN | باء - تشجيع تهيئة بيئة مواتية للانتعاش الاقتصادي |
Uganda first introduced its economic recovery Programme in May 1987 and has been implementing it for the past 12 years. | UN | 32- وقد بدأت أوغندا برنامجها للانتعاش الاقتصادي في أيار/مايو 1987 وما برحت تنفذه طوال السنوات الاثنتي عشرة الأخيرة. |
With respect to the economy, the Interim Strategic economic recovery and Poverty Reduction Framework includes a particular focus on women. | UN | ' 6` وفي المجال الاقتصادي، يتضمن الإطار الاستراتيجي المؤقت للانتعاش الاقتصادي ومكافحة الفقر إيلاء اهتمام خاص بالمرأة. |
Trust Fund for Information Support for African economic recovery and Development | UN | الصندوق الاستئماني للدعم الإعلامي للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا |
The dividends from such support are high in terms of economic recovery and peacebuilding, at the country and regional levels. | UN | والفوائد المحققة من هذا الدعم كبيرة بالنسبة للانتعاش الاقتصادي وبناء السلام على الصعيدين القطري والإقليمي. |
Burundi has adopted its development programme as part of the interim strategic framework for economic recovery and poverty reduction. | UN | لقد اعتمدت بوروندي برنامجها الإنمائي باعتباره جزءا من الإطار الاستراتيجي المؤقت للانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر. |
Donor support for economic recovery | UN | الدعم المقدم من الجهات المانحة تحقيقا للانتعاش الاقتصادي |
Trust Fund for Information Support for African economic recovery and Development | UN | الصندوق الاستئماني للدعم الإعلامي للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا |
Trust Fund for Information Support for African economic recovery and Development | UN | الصندوق الاستئماني للدعم الإعلامي للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا |
Trust Fund for Information Support for African economic recovery and Development | UN | الصندوق الاستئماني للدعم الإعلامي للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا |
Not only did it bring stability and thereby lay the ground for economic revival, but it was far less costly than war. | UN | فهو لا يحقق الاستقرار ومن ثم يصنع الأساس للانتعاش الاقتصادي فحسب، وإنما هو أيضا أقل تكلفة بكثير من الحرب . |
36. I attach great importance to an early and convincing start to economic rehabilitation and reconstruction. | UN | ٣٦ - وإنني أعلﱢق أهمية كبيرة على حدوث بداية مبكرة ومقنعة للانتعاش الاقتصادي وإعادة بناء الاقتصاد. |