"للبحر" - Translation from Arabic to English

    • sea
        
    • League of Arab
        
    • the water
        
    • shore
        
    • ocean
        
    • shores
        
    Antiterrorist Activities of the Organization of the Black sea Economic Cooperation UN أنشطة منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في مجال مكافحة الإرهاب
    Whole families wade out to sea, drowning themselves rather than surrendering. Open Subtitles عائلات بأكملها إتجهت للبحر و أغرقت نفسها بدلا من الإستسلام
    This photograph of a glacier reaching right down to the sea was taken just six years before I first visited in 1981. Open Subtitles صورة هذا الطوف الجليدي الوافد للبحر لتوه قد اُلتقطت قبل ستة سنوات فحسب قبل أن أزور المكان أولاً سنة 1981
    I think these people are drowning in sea water. Open Subtitles أعتقد أنّ هؤلاء الأشخاص يغرقون في مياه للبحر.
    Cooperation between the United Nations and the Black sea Economic Cooperation Organization UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود
    Cooperation between the United Nations and the Black sea Economic Cooperation Organization UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود
    Towards the sustainable development of the Caribbean sea for present and future generations UN نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    Finally, Jordan has established a permanent global positioning system station to monitor the tectonic movements along the Dead sea transform system. UN وختاماً، أنشأت الأردن محطة دائمة للنظام العالمي لتحديد المواقع، بغية مراقبة الحركات التكتونية على امتداد النظام التحويلي للبحر الميّت.
    Cooperation between the United Nations and the Black sea Economic Cooperation Organization UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود
    Towards the sustainable development of the Caribbean sea for present and future generations UN نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    Cooperation between the United Nations and the Black sea Economic Cooperation Organization UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود
    We continue to be concerned with the protracted conflicts in the extended Black sea area and South Caucasus. UN لا يزال يساورنا القلق حيال النزاعات المستفحلة في المنطقة الواسعة للبحر الأسود وجنوب القوقاز.
    Cooperation between the United Nations and the Black sea Economic Cooperation Organization UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود
    61/197 Towards the sustainable development of the Caribbean sea for present and future generations UN نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    The data collected showed that the primary pollutants to the Caribbean sea are from land-based sources. UN وأظهرت البيانات التي تم جمعها أن الملوثات الرئيسية للبحر الكاريبي تأتي من مصادر برية.
    The Gulf of Aqaba is Jordan's only port and lies at the northern tip of the Red sea. UN وخليج العقبة الميناء الوحيد للأردن، ويقعُ في الرأسِ الشماليِ للبحر الأحمر.
    Thus ICSW has expanded its activities into the countries of the Black sea Economic Cooperation. UN وبذلك يكون المجلس قد وسع نطاق أنشطته لتشمل منطقة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود.
    The risk in this case is that the access of Bosnia and Herzegovina to the open sea might be impaired. UN وثمة احتمال في هذه الحالة لإمكانية تعوق وصول البوسنة والهرسك للبحر المفتوح.
    The meeting was co-chaired by Egypt and Yemen, and was attended by the Arab coastal countries of the Red sea, namely Saudi Arabia, Jordan, the Sudan and Djibouti, and by representatives of the Somali Transitional Federal Government and the League of Arab States. UN وعقد الاجتماع برئاسة مشتركة من مصر واليمن، وحضرته البلدان العربية المشاطئة للبحر الأحمر، وهي المملكة العربية السعودية، والأردن، والسودان، وجيبوتي، وممثل عن كل من حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية وجامعة الدول العربية.
    It's pretty close to the water and close to yoga. Open Subtitles وهو قريب جداً للبحر , وقريب من نادي اليوجا
    France has a common history and geography with the countries on the southern Mediterranean shore. The duty to intervene – and the cost of indifference – is probably higher for France than for any other Western country. News-Commentary وتتمتع فرنسا بتاريخ مشترك وجغرافيا مشتركة مع البلدان الواقعة على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. والواقع أن واجب التدخل ـ وثمن عدم المبالاة ـ ربما كان أعلى بالنسبة لفرنسا من أي دولة غربية أخرى.
    Because of the movies I always thought I wanted you to go to the ocean and scatter my ashes, Open Subtitles بسبب الأفلام ، لطالما ظننت بأنّني أُريدكم أن تذهبوا للبحر .. وتنثروا رمادي هناك
    DESERTWATCH involves the development of a desertification monitoring system for the northern shores of the Mediterranean sea based on satellite earth observations. UN ويشمل هذا المشروع تطوير نظام لرصد التصحر في السواحل الشمالية للبحر الأبيض المتوسط يقوم على معاينة الأرض بالساتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more