The design of the national health insurance system continued. | UN | وتواصل العمل المتعلق بوضع نظام وطني للتأمين الصحي. |
The scheme is funded directly from Government revenues, including tax, rather than from contributions to an insurance scheme. | UN | ويمول النظام مباشرة من الإيرادات الحكومية بما في ذلك الضرائب بدلاً من الاشتراكات في نظام للتأمين. |
Laws establishing the Social security Code and introducing compulsory health insurance for public servants had been adopted in 2011. | UN | واعتمد في عام 2011 قوانين تتعلق بالضمان الاجتماعي تضمنت خطة للتأمين الإلزامي ضد المرض لصالح الموظفين الحكوميين. |
In most African countries, however, there are no public health insurance schemes and there is little, if any, culture of private insurance. | UN | غير أن معظم البلدان الأفريقية لا تمتلك أنظمة عامة للتأمين الصحي، ولا تزال ثقافة التأمين الخاص فيها متخلفة بدرجة كبيرة. |
Membership trends for workers enrolled in the general system occupational risks insurance | UN | توجهات العضوية بالنسبة للعمال في النظام العام للتأمين من المخاطر المهنية |
Funds generated from all sources were to be transferred to a special account for the after-service health insurance reserve fund. | UN | وستُنقل الأموال الموفرة من جميع المصادر إلى حساب خاص يُخصص لصالح الصندوق الاحتياطي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Approved cost-sharing ratios for the United Nations health insurance plans | UN | النسب المعتمدة لتقاسم تكاليف خطط الأمم المتحدة للتأمين الصحي |
Under this project the attachment of the Director-designate of the National insurance Scheme to the Bahamas National insurance Board was arranged. | UN | كما تم الترتيب في إطار هذا المشروع ﻹلحاق المدير المعين للمشروع الوطني للتأمين بالمجلس الوطني للتأمين في جزر البهاما. |
Systems of insurance and forward markets to handle risks are also required. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى وجود نظم للتأمين واﻷسواق اﻵجلة لمعالجة المخاطر. |
Work is under way to develop a liability insurance scheme in cases where damage is suffered through hazardous and noxious substances carried by ships. | UN | ويجري حاليا وضع خطة للتأمين ضد الغير في الحالات التي يحدث فيها ضرر عن طريق مواد خطرة أو شارة بالصحة تحملها السفن. |
The annual insurance premium has been reduced to $250 for all vehicles. | UN | وقد خفضت التكاليف السنوية للتأمين إلى ٢٥٠ دولارا بالنسبة لجميع المركبات. |
design a system of minimum universal compulsory medical insurance; | UN | وضع نظام للحد اﻷدنى للتأمين الطبي الاجباري الشامل؛ |
Setting-up of statistical information networks, through joint cooperation, and the establishment of basic catastrophe insurance schemes should also be considered; | UN | وينبغي أيضا النظر في إنشاء شبكات معلومات إحصائية من خلال التعاون المشترك وإنشاء مخططات أساسية للتأمين ضد الكوارث؛ |
The audit confirmed that these global insurance programmes are an effective means of protecting the Organization against unexpected losses. | UN | وقد ثبت من المراجعة أن هذين البرنامجين العالميين للتأمين وسيلة فعالة لحماية المنظمة من الخسائر غير المتوقعة. |
In the Secretary-General's original report, his preference for self-insurance had reflected the unavailability of commercial insurance at that time. | UN | وقال إن تفضيل اﻷمين في تقريره اﻷصلي للتأمين على الذات كان انعكاسا لعدم توفر التأمين التجاري في ذلك الوقت. |
They relate to additional war risk insurance premiums, increased costs of fuel, costs of re-routing and additional staff costs. | UN | وهي تتصل بأقساط إضافية للتأمين ضد مخاطر الحرب، وزيادة تكاليف الوقود وتكاليف تغيير المسارات وزيادة تكاليف الموظفين. |
Unemployment insurance system, from which unemployment benefits are provided; | UN | نظام للتأمين ضد البطالة يقدم مستحقات عن البطالة؛ |
Actuarial study to determine the financial impact of after-service health insurance | UN | الدراسة الاكتوارية لتحديد التأثير المالي للتأمين الصحي لما بعد الخدمة |
The government health insurance plan covers most of those insured. | UN | وتغطي الخطة الحكومية للتأمين الصحي معظم الأشخاص المشمولين بالتأمين. |
Employers cover half of the employees' premiums for compulsory insurance for health care and daily allowances. | UN | ويغطي أصحاب العمل نصف الأقساط التي يدفعها موظفوهم للتأمين الإلزامي على الرعاية الصحية والبدلات اليومية. |
Other measures for securing | UN | تدابير أخرى للتأمين |
The Government would make no money on the loan and would in fact be paying approximately $6 million to guarantee it and insure against default. | UN | والحكومة لن تحصل على أي عائد من هذا القرض، وهي ستدفع في الواقع ما يناهز 6 ملايين من الدولارات لضمانه وكذلك للتأمين ضد التخلّف عن سداده. |
In 1961, universal health insurance coverage was established. | UN | في 1961 وُضعت التغطية العامة للتأمين الصحي. |
Table 9: Proportion of workers entitled to job security | UN | الجدول 9: نسبة العمال المستحقين للتأمين في العمل |
Every person who has attained the age of 16 years and gainfully occupied in insurable employment must be insured under the Act. | UN | وكل شخص بلغ سن ٦١ عاما ويشغل وظيفة تدر دخلا وقابلة للتأمين عليها يجب أن يكون مؤمنا عليه بموجب القانون. |
The injections have been prepared. We're ready for lockdown. | Open Subtitles | تم إعداد الحقن ، نحن على إستعداد للتأمين |
True, but how did Sarah get into the Noble lnsurance database? | Open Subtitles | صحيح، ولكن كيف أستطاعت سارة الدخول للقاعدة بيانات "نوبل للتأمين"؟ |
The Committee recommends that the State party open its contributory health insurance scheme to everyone without discrimination. | UN | توصي بأن تفتح اللجنة الدولة الطرف نظامها للتأمين الصحي القائم على الاشتراك أمام كل شخص دون تمييز. |