Development of education programmes, policies, strategies, laws/creation of institutions | UN | وضع برامج وسياسات واستراتيجيات وقوانين للتعليم وإنشاء المؤسسات |
United Nations Decade of education for Sustainable Development (2005-2014) | UN | عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |
A programme to eliminate schoolgirl pregnancies was intended to ensure that girls completed their education on schedule. | UN | ويهدف برنامج للقضاء على ظاهرة حمل فتيات المدارس إلى التأكيد على استكمالهن للتعليم حسب المقرر. |
Addressing and eliminating these barriers is a prerequisite to inclusive education. | UN | لذا فإن معالجة هذه العقبات وإزالتها شرط أساسي للتعليم الجامع. |
Women also serve in Islamic institutes of higher education and as Prosecutors both in the Syariah courts and Civil courts. | UN | وتعمل المرأة أيضا في المعاهد الإسلامية للتعليم العالي وكمدعية عامة في المحاكم الشرعية والمحاكم المدنية على حد سواء. |
:: Opportunity for education beyond the compulsory level and for Educational achievement | UN | :: فرصة للتعليم تتجاوز مستوى التعليم الإلزامي وتنحو نحو الإنجاز التعليمي |
Enabling women to live free of violence requires the integration of programmes for education, retraining and establishing sustainable livelihoods. | UN | وتمكين النساء من العيش بعيداً عن العنف يتطلب اعتماد برامج للتعليم والتدريب وتوفير أسباب العيش المستدامة لهن. |
Additionally, resources for education in medicine and nursing have been cut, leading to a current shortage of health care providers. | UN | وعلاوة على ذلك، خُفضت الموارد المخصصة للتعليم الطبي والتمريض، مما أدى إلى العجز حالياً في موظفي الرعاية الصحية. |
More than 50 per cent of the state budget, or 12 per cent of gross domestic income, is allocated to education. | UN | فأكثر من 50 في المائة من الميزانية الوطنية، أي 12 في المائة من الدخل المحلي الإجمالي للبلد، مخصصة للتعليم. |
Developing curricula for primary, secondary and tertiary education and providing ongoing professional training for relevant technical personnel. | UN | `3` وضع مناهج دراسية للتعليم الابتدائي والثانوي والعالي، وتوفير التدريب المهني المستمر للموظفين التقنيين المعنيين؛ |
ISCED 5 and 6 Note: ISCED = International Standard Classification of education. | UN | نسبة الالتحاق الإجمالية، التصنيف الدولي الموحد للتعليم 5 و 6، الذكور |
Secondary Table 3 Tertiary education (ISCED 5 and 6) | UN | التصنيف الدولي الموحد للتعليم 5 و 6، الإناث |
education received 18 per cent of the total budget allocations. | UN | ويُرصد للتعليم 18 في المائة من مجمل اعتمادات الميزانية. |
:: The United Nations Decade of education for Sustainable Development. | UN | :: عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |
The goals of the Decade of education for Sustainable Development should be considered within this Educational framework. | UN | وينبغي النظر لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في نطاق هذا الإطار التعليمي. |
The need for a system of continuing professional education in accordance with internationally recognized requirements is also highlighted. | UN | كما يسلَّط الضوء أيضاً على الحاجة إلى نظام للتعليم المهني المستمر وفقاً للمتطلبات المعترف بها دولياً. |
Ecuador is establishing a National Project of Inclusive education. | UN | وتقوم إكوادور حاليا بإقامة مشروع وطني للتعليم الشمولي. |
Despite significant and increasing levels of funding for education over many years, education standards on the atolls remain relatively low. | UN | وبالرغم من الأموال الكثيرة والمتزايدة المخصصة للتعليم منذ سنوات عديدة، لا يزال المستوى التعليمي في الجزر متدنيا نسبيا. |
Government budget allocations in education have increased over the past three years. | UN | فقد زادت ميزانية الحكومة المخصصة للتعليم على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
For example, there are only 49 high schools and no higher learning institution such as college or university in Chin State. | UN | فمثلاً، لا يوجد في ولاية تشين سوى 49 مدرسة ثانوية، ولا وجود لأي معهد للتعليم العالي، ككلية أو جامعة. |
This programme includes regional and subregional networks in university teaching. | UN | ويشمل هذا البرنامج شبكات إقليمية ودون إقليمية للتعليم الجامعي. |
Proper instruction and training of the personnel who have authority over migrants in detention is therefore of utmost importance. | UN | ولذلك فإن تعليم وتدريب الموظفين الذين لهم سلطة على المهاجرين المحتجزين للتعليم والتدريب المناسب يتسم بأهمية قصوى. |
As noted in previous reports, there were again no new developments regarding the establishment of a Turkish language school in Limassol. | UN | وكما ذُكر في التقارير السابقة، لم تستجد تطورات، مرة أخرى، فيما يتعلق بإنشاء مدرسة للتعليم باللغة التركية في ليماسول. |
The Ordinance improved the legal framework for providing suitable education to children and also raised the compulsory schooling age from 15 to 16 years. | UN | وعزز القانون الإطار القانوني لتوفير تعليم مناسب للأطفال، ورفع أيضا السن الأقصى للتعليم الإجباري من 15 إلى 16 سنة. |
These incidents, they're teachable moments that we prefer to handle internally. | Open Subtitles | هذه الحوادث هي لحظات قابلة للتعليم ونحن نفضل التعامل مع داخلياً |
An Educational reform was in hand, aiming principally to teach young people to reject any form of sex discrimination or segregation. | UN | فقد جرى إصلاح للتعليم يهدف في المقام اﻷول إلى إعداد الشباب لنبذ أي تمييز أو تفرقة على أساس الجنس. |
Well, it's never to late to learn. Good morning. | Open Subtitles | حسنا, ليس الوقت متأخرا للتعليم صباح الخير |
We don't have a lot of money for tuition. | Open Subtitles | نحن لم يكن لديك الكثير من المال للتعليم. |