"للتو" - Translation from Arabic to English

    • just
        
    • already
        
    • a
        
    • recently
        
    • just-concluded
        
    • just-completed
        
    • are only
        
    The question just raised by some members as to whether an agreement was binding or not should be dealt with separately. UN والمسألة التي أثارها للتو بعض الأعضاء بشأن ما إذا كان الاتفاق ملزماً أم لا ينبغي التعامل معها على حدة.
    The Olympic Games that just concluded were held in China, the largest developing country in the world. UN إن الألعاب الأولمبية التي اختتمت للتو قد جرت في الصين، أكبر بلد نام في العالم.
    In general, women were just beginning to be aware of breast cancer, while cervical and uterine cancer were detected more frequently. UN وبصفة عامة، بدأت النساء يدركن للتو خطر سرطان الثدي، في حين يكتشف سرطان عنق الرحم وسرطان الرحم بصورة متكررة.
    a major conference on renewable energy, co-financed by the Government of Germany, had just been concluded in Senegal. UN وذكر أنه اختُتم للتو في السنغال، مؤتمر كبير عن الطاقة المتجددة شاركت حكومة ألمانيا في تمويله.
    However, the document just adopted lacks any serious analysis of the root causes of the current crisis. UN غير أن الوثيقة التي اعتمدت للتو تفتقر إلى أي تحليل جاد للأسباب الجذرية للأزمة الحالية.
    In this regard, we add our voices to those that have praised highly the United Nations Summit on Climate Change, which has just concluded. UN وفي هذا الصدد، نود أن نضيف صوتنا إلى أصوات من ثمنوا عاليا مؤتمر قمة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، الذي اختتم للتو.
    Despite that shortcoming, Indonesia supported the resolution that has just been adopted. UN وعلى الرغم من ذلك القصور، أيدت إندونيسيا القرار الذي اتخذ للتو.
    The steps that I have just enumerated present enormous challenges. UN إن الخطوات التي عددتها للتو تنطوي على تحديات كبيرة.
    It cannot be more warmly welcomed than what I have just expressed. UN ولا أستطيع التعبير عن مدى سروري بذلك بأكثر مما قلته للتو.
    President Abbas just said from this rostrum that the Palestinians are armed only with their hopes and dreams. UN وكان الرئيس عباس قد قال للتو من على هذا المنبر إن الفلسطينيين مسلحون فقط بالآمال والأحلام.
    We just heard the Permanent Representative of Uruguay speak eloquently on this theme, and we fully support what he said. UN لقد استمعنا للتو إلى الممثل الدائم لأوروغواي وهو يتحدث ببلاغة في هذا الموضوع، ونحن نؤيد تماما ما قاله.
    The series has just been broadcast on several regional television channels in the South and the South-East Serbia. UN وقد بدأ عرض السلسلة للتو في العديد من قنوات التلفزيون الإقليمية في جنوب وجنوب شرق صربيا.
    I referred just now to the difficulties of our times. UN لقد أشرت اﻵن للتو إلى الصعوبات القائمة في عصرنا.
    The South Korean representative has just made a somewhat lengthy statement with regard to the nuclear issue on the Korean peninsula. UN لقــد قدم ممثل كوريـــا الجنوبية للتو بيانا مطولا إلى حد ما فيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه القارة الكورية.
    a five-year plan setting priorities and strategies has just been announced. UN وقد أعلنت للتو خطة تستمر خمس سنوات تحدد الأولويات والاستراتيجيات.
    His delegation endorsed the suggestion just made by the representative of Uganda. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده للاقتراح الذي قدمه للتو ممثل أوغندا.
    His delegation believed that a balanced text had just been adopted, representing a consensus on the relationship between human rights and terrorism. UN وأضاف أن وفده يعتقد أنه قد تم للتو اعتماد نص متوازن، يمثل توافق آراء حول العلاقة بين حقوق الإنسان والإرهاب.
    In view of the decisions just taken in Yamoussoukro, those ministers' continued absence would now be incomprehensible. UN وفي ضوء القرارات التي اتخذت للتو في ياموسوكرو، لن يكون لغياب هؤلاء الوزراء المتواصل أي مبرر.
    My country, Bolivia, located at the heart of South America, has just overcome, with sacrifice and deprivation, a profound political crisis. UN وبلدي، بوليفيا، التي تقع في وسط أمريكا الجنوبية، قد تمكنت بتضحيات كثيرة من أن تتجاوز أزمة سياسية حادة للتو.
    That resolution is the source of the language contained in the fourth preambular paragraph of draft resolution I, just adopted. UN وهذا القرار هو مصدر الصيغة الواردة في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول، الذي تم اعتماده للتو.
    I've already told you I don't know what you're talking about. Open Subtitles لقد أخبرتك للتو ، لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه
    This either hasn't been fired recently or it's just been cleaned. Open Subtitles هذا إما أنّه لم يُستعمل مؤخرا أو تمّ تنظيفه للتو.
    Enlargement of the Security Council is naturally the talk of the day, as the just-concluded general debate illustrated very clearly. UN وبطبيعة الحال، فإن توسيع عضوية مجلس الأمن هو حديث الساعة. مثلما أوضحت بجلاء المناقشة العامة التي انتهت للتو.
    Such reform must necessarily be an ongoing process that is part of a continuum; it cannot be limited to any current or just-completed process in a particular session of the General Assembly; it has to be part of a larger, ongoing process of United Nations reform that will need to be furthered in the months and years ahead. UN والإصلاح يجب أن يكون بالضرورة عملية مستمرة وجزءا من عملية متواصلة، حيث لا يمكن أن يقتصر على عملية حالية أو تـمّت للتو خلال دورة ما للجمعية العامة، بل يجب أن يكون جزءا من عملية إصلاح على أوسع وأكثر دواما للأمم المتحدة وينبغي تعزيزها في الأشهر والسنوات القادمة.
    The war may be over, but our troubles are only just beginning. Open Subtitles قد تكون الحرب انتهت ولاكن مشاكلنا قد بدأت للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more