"للحدث" - Translation from Arabic to English

    • event
        
    • to happen
        
    • juvenile
        
    • juveniles
        
    • minors
        
    • the minor
        
    • young
        
    • of the incident
        
    Until the Sardine Run starts in earnest, these minor skirmishes are mere preludes to the main event. Open Subtitles إلى أن تبدأ رحلة السردين جدّيّاً فإن هذه المناوشات البسيطة هي مجرّد مقدّمات للحدث الرّئيسي
    Just to add a little spice to the event, Senator. Open Subtitles كلا إنما لمحاولة إضافة بعض الإثاره للحدث يا سيناتور
    Just to add a little spice to the event, Senator. Open Subtitles كلا إنما لمحاولة إضافة بعض الإثاره للحدث يا سيناتور
    And so when an event happens that doesn't fit this idea that he's this amazing truth-teller and so on, then something has to happen to that event and, like everyone, he may well change a few facts around or rub it out completely. Open Subtitles وحينما يحدث حدث ما ليس له مكان من هذه الفكرة عن كونه قائل الحقيقة الرائع حينها شيئاً يحدث للحدث ومثل كل الناس
    As to respect for the privacy of a juvenile, it is guaranteed and in place at all stages of the proceedings. UN وبالنسبة لتأمين احترام الحياة الخاصة للحدث فإنها مقررة ومعمول بها في جميع مراحل الدعوى.
    The Centre provides two types of care for juveniles: UN 314- ويقدم المركز نوعين من الرعاية للحدث هما:
    Consider yourself hired to cater my company's next big event, sir. Open Subtitles اعتبر نفسك موظف لشركتي . للحدث التالي الكبير يا سيد
    That pyramid is an Astronomical Observatory dedicated to a celestial event that occurs once every 5000 years. Open Subtitles هذا الهرم هو مرصد فلكي مخصص هذا للحدث السماوي الذي يحدث مرة كل 5000 سنة.
    The European Union was ready to engage in consultations on new dates for the event. UN وأردفت قائلة إن الاتحاد الأوروبي مستعد للدخول في مشاورات بشأن المواعيد الجديدة للحدث.
    Early detection of the event is key, although still remains as one of the major challenges. UN فالكشف المبكر للحدث أمر رئيسي، رغم أنه لا يزال أحد التحديات الكبرى.
    Conference servicing requirements of the high-level event is estimated at $16,300. UN وتقدر الاحتياجات من خدمات المؤتمرات للحدث الرفيع المستوى بمبلغ 300 16 دولار.
    The tentative agenda has recently been agreed and the promotion of the event has already started. UN وقد اتُّفق مؤخّراً على جدول الأعمال المؤقت، وانطلق الترويج للحدث منذ الآن.
    The improper actions of the Freedom House representative misled secretariat personnel into providing interpretation service for the event with which he was involved. UN وقد ضللت أفعال ممثل دار الحرية غير السليمة موظفي الأمانة مما جعلهم يقدمون خدمة الترجمة الشفوية للحدث الذي كان مشتركا فيه.
    In addition, the World Bank is providing staff to the joint coordinating secretariat for the event. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر البنك الدولي الموظفين لأمانة التنسيق المشتركة للحدث.
    It would be befitting for the General Assembly to react as soon as possible to the important event of the signing of that Agreement. UN ومن المستحسن أن تستجيب الجمعية العامة بأسرع وقت ممكن للحدث الهام المتعلق بالتوقيع على ذلك الاتفاق.
    Preparatory Committee for the high-level international intergovernmental event on financing for development, organizational session [General Assembly resolution 54/196] UN اللجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، الدورة التنظيمية [قرار الجمعية العامة 54/196]
    Preparatory Committee for the High-level International Intergovernmental event on Financing for Development UN اللجنة التحضيرية للحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية
    All I know is, is that if you sneak onto a cattle ranch in the middle of the night two things are guaranteed to happen: Open Subtitles كلّ أعرف , بأنّ إذا تنسلّ على ضيعة ماشية في منتصف الليل شيئان مضمون للحدث:
    The Unit's sociologists are required to submit a comprehensive report on improvements in the juvenile's behaviour to the juvenile judge every six months. UN وعلى اخصائيات الوحدة تقديم تقرير شامل عن التطور السلوكي للحدث لقاضي الأحداث كل ستة أشهر.
    A definition is also given of juveniles who pose a threat to society and ways to deal with them. UN كما يقدّم القانون تعريفاً للحدث ذي الخطورة الاجتماعية، وكيفية التعامل معه.
    Pre-trial detention should be the exception for delinquent minors. UN وينبغي أن يكون الحبس الاحتياطي للحدث تدبيرا استثنائيا للغاية.
    Conduct the appropriate medical examinations with the aim of ascertaining the minor's psychological and physical condition on entry; UN إجراء الفحوص الطبية اللازمة بغية تحديد الحالة النفسانية والبدنية للحدث الذي يدخل المركز؛
    " 3. Placement in a social welfare institution for young persons. " UN 3- تسليم الحدث إلى إحدى مؤسسات الرعاية الاجتماعية للحدث.
    On the basis of its investigation, the Mission expresses significant doubts about the Israeli authorities' account of the incident. UN وتعرب اللجنة، بالاستناد إلى التحقيق الذي أجرته، عن شكوكها الجدية بشأن رواية السلطات الإسرائيلية للحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more