Yet it is not correct to talk about statelessness under these circumstances. | UN | والحال أنه لا مجال للحديث عن عديمي الجنسية في هذه الحالة. |
Six years is too long for us to talk continually and still fail to agree on a basic understanding of what we are trying to do. | UN | وست سنوات فترة طويلة أكثر مما ينبغي للحديث المستمر والفشل مع ذلك في الاتفاق على تفاهم أساسي بشأن ما نحن بصدد القيام به. |
[Chuckling] We don't have to talk about that right now. | Open Subtitles | نحن لا أحرزنا ر داعي للحديث عن ذلك الآن. |
Mr. Denisov, thank you for your willingness to talk to us. | Open Subtitles | السيد دينيسوف ، وشكرا لكم ل استعدادكم للحديث بالنسبة لنا. |
However, it is, of course, still premature to speak of full implementation of the resolution or to set out rigid timeframes for this process. | UN | ومع ذلك، فإنه لم يحن الوقت بعد، بطبيعة الحال، للحديث عن تنفيذ كامل للقرار أو وضع أطر زمنية محددة وصارمة لهذه العملية. |
If I did, I wouldn't feel comfortable talking about it. | Open Subtitles | لو فعلت ، لم أكن لأشعر بالرّاحة للحديث عنها |
That's my number for your boss when he's ready to talk. | Open Subtitles | هذا هو رقم هاتفي لأجل رئيسك عندما يكون مستعدا للحديث |
We really need to talk about this bad boy. | Open Subtitles | نحن حقا بحاجة للحديث عن هذا الولد الشرير. |
But if you're looking to talk to the new c.E.O., | Open Subtitles | لكن إذا كنتم تطلعون للحديث إلى المدير التنفيذي الجديد |
I would wait until I was ready to talk. | Open Subtitles | أنا سأنتظر حتى إلى أن أكون مستعدة للحديث |
See, now they got something special to talk about. | Open Subtitles | انظر، الآن لأنهم وصلوا شيئا خاصا للحديث عنها. |
Dean Caudwell, this is very hard for me to talk about. | Open Subtitles | عميد ، هذا من الصعب جدا بالنسبة لي للحديث عنها. |
Did you ever try to talk your daughter into having an abortion? | Open Subtitles | هل جربت من أي وقت مضى للحديث ابنتك إلى وجود الإجهاض؟ |
Jace, slow down. We need to talk about this. | Open Subtitles | جيس، إبطئ نحن بحاجة للحديث حول هذا الموضوع |
Oh, listen, um, Joanie, uh, we need to talk. | Open Subtitles | أوه، والاستماع، أم، جوان، اه، نحن بحاجة للحديث. |
Yeah, and considering how much he likes to talk about himself, it's weird that he never brought it up. | Open Subtitles | اجل ، وبالرغم من مقدار حبّه للحديث عن نفسه إنّه لشيء غريب أنه لم يذكر هذا أبدا |
But there's a way that certain white people talk to black people. | Open Subtitles | لكن هنالك طريقة يستخدمها .أشخاص بيض معيّنون للحديث مع الناس السود |
When I was invited to this very important High-level Meeting to speak about our involvement, I was so excited. | UN | وقد كنت في غاية الاهتمام عندما دعيت إلى هذا الاجتماع الرفيع المستوى البالغ الأهمية للحديث عن مشاركتنا. |
I remember you in the mines, almost getting beat to death for talking back to a Company foreman. | Open Subtitles | أتذكر أنك في المناجم، تقريبا الحصول على ضرب حتى الموت للحديث مرة أخرى إلى رئيس الشركة. |
The Special Rapporteur had the opportunity to speak to the detainees in connection with her visit to the Detention Centre. | UN | وأتيحت للمقررة الخاصة الفرصة للحديث مع المعتقلين بمناسبة زيارتها إلى مركز الاحتجاز. |
Excuse me. I'm trying to have a conversation here. | Open Subtitles | بعد إذنك أحاول الحصول على فرصة للحديث هنا |
I assume you had a chance to chat with him before he took two in the chest? | Open Subtitles | افترض بأنه كانت لديك فرصة للحديث معه قبل أخذ اثنين في الصدر ؟ |
Yes, there's a five-dollar charge for speaking to a live teller. | Open Subtitles | أجل هناك ضريبة بـ 5 دولار للحديث مع شخص مستقبل |
This is not the appropriate place for a discourse on reprisals and the use of force. | UN | وهذا التقرير ليس بالمكان الملائم للحديث عن الأعمال الانتقامية واستعمال القوة. |
I give the floor to the SecretaryGeneral on the situation. | UN | أعطي الكلمة للأمين العام للحديث عن الحالة. |
It is too early to tell what the outcome of my consultations will be. | UN | ولا يزال الوقت مبكراً للحديث عما ستكون عليه نتيجة مشاوراتي. |
The frequent gap between discourse and practice, rights and concrete situations, beautiful abstract pronouncements and sordid living conditions, words in the wind and words followed by action, which is a feature of the human condition and a testimony of human failing, should nevertheless be seen as a constant danger, and temptation, to be overcome if any pronouncement on values is to have credibility. | UN | أما الفجوة التي غالبا ما توجد بين ما يُعلن عنه وبين الممارسة، وبين الحقوق والأوضاع الفعلية، والكلمات المجردة الجميلة والأحوال المعيشية القاسية، وبين العبارات الجوفاء والكلمات التي تقترن بالعمل، وكلها من سمات طبيعة البشر وما يشهد على خذلانهم، فإنه ينبغي مع ذلك أن تعتبر كخطر وإغراء دائمين يتعين التغلب عليهما، إذا كان للحديث عن القيم أن يتحلى بالمصداقية. |