"للحكومات والمنظمات" - Translation from Arabic to English

    • Governments and organizations
        
    • Governments and by
        
    • to governments and
        
    • both Governments and
        
    • those Governments and
        
    • to government organizations
        
    We hope to leave Geneva with a strengthened consensus on the objectives of social development and a framework of action for Governments and organizations. UN ونأمل أن نغادر جنيف وقد عززنا توافق الآراء حول أهداف التنمية الاجتماعية, ووضعنا إطار عمل للحكومات والمنظمات.
    The High Commissioner is also grateful to those Governments and organizations which have supported the Operation with qualified personnel. UN ويعرب المفوض السامي عن امتنانه أيضاً للحكومات والمنظمات التي أيدت العملية بالموظفين المؤهلين.
    :: Briefings to Governments and organizations on justice sector reform issues on a weekly basis UN :: تقديم إحاطات أسبوعية للحكومات والمنظمات بشأن مسائل إصلاح قطاع القضاء
    Expressing its gratitude to the Governments and organizations that recommended names of organizations and experts for the list, UN واذ تعرب عن امتنانها للحكومات والمنظمات التي أوصت بأسماء منظمات وخبراء من أجل القائمة،
    33. The Commission would welcome written comments by Governments and by relevant international organizations with respect to issues in the field of environment which they might consider to be the most suitable for further work by the Commission. CHAPTER IV UN 33- ترحب اللجنة بالتعليقات الخطية للحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة فيما يتعلق بالمسائل في ميدان البيئة التي قد ترى الحكومات والمنظمات الدولية أنها أنسب المسائل لعمل اللجنة المقبل.
    Expressing its gratitude to the Governments and organizations that recommended names of organizations and experts for the preliminary list, UN واذ تعرب عن امتنانها للحكومات والمنظمات التي أوصت بأسماء منظمات وخبراء من أجل القائمة اﻷولية،
    7. Expresses its appreciation also to those Governments and organizations which have contributed to or supported the activities of the Institute; UN ٧ - تعرب عن تقديرها أيضا للحكومات والمنظمات التي أسهمت في أنشطة المعهد أو قدمت لها دعما؛
    With regard to the role of the United Nations at the rehabilitation stages, that role we think should be limited to inter-agency coordination and providing working information to interested Governments and organizations. UN وفيما يتعلــق بــدور اﻷمم المتحدة في مراحل إعادة التأهيل، نعتقد أن ذلك الــدور ينبغــي أن يكـون قاصرا على التنسيق بين الوكالات وتقديم المعلومــات التشغيلية للحكومات والمنظمات المعنية.
    7. Expresses its appreciation also to those Governments and organizations which have contributed to or supported the activities of the Institute; UN ٧ - تعرب عن تقديرها أيضا للحكومات والمنظمات التي أسهمت في أنشطة المعهد أو قدمت لها دعما؛
    11. Expresses its gratitude and appreciation to the Governments and organizations that have made contributions to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations; UN ١١ ـ تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات التي قدمت تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين؛
    During the period covered by the plan, a system-wide effort will be made to draw on this experience in formulating a set of guidelines for Governments and organizations to use when setting up projects or institutions designed to benefit women. UN وخلال الفترة التي تغطيها الخطة، سيبذل جهد على نطاق المنظومة للانتفاع من هذه الخبرة في وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية للحكومات والمنظمات لاستخدامها عند إقامة مشاريع أو مؤسسات تستهدف منفعة المرأة.
    The Government agrees to intensify the administrative, technical and financial strengthening of local Governments and organizations through basic training, occupational training and employment programmes. UN وتوافق الحكومة على تكثيف التعزيز اﻹداري والتقني والمالي للحكومات والمنظمات المحلية عن طريق التدريب اﻷساسي، والتدريب المهني، وبرامج العمالة.
    6. IFF expressed its appreciation to those Governments and organizations that had made generous voluntary contributions in support of the work of IFF and its secretariat. UN 6 - وأعرب المنتدى عن تقديره للحكومات والمنظمات التي قدمت تبرعات سخية دعما لأعماله وأعمال أمانته.
    It further noted that while the Principles alone could not prevent displacement or violation of the rights of internally displaced persons, they would provide guidance to Governments and organizations when addressing the issue in the field. UN ولاحظت كذلك أن المبادئ، وإن كانت غير كافية في حد ذاتها لمنع التشريد أو انتهاك حقوق اﻷشخاص المشردين داخليا، ستوفر توجيها للحكومات والمنظمات لدى التصدي لهذه المسألة في الميدان.
    14. Expresses its appreciation to those Governments and organizations that continue to contribute to and support the activities of the Institute; UN ١٤ - تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات التي واصلت إسهامها ودعمها ﻷنشطة المعهد؛
    Expressing appreciation to those Governments and organizations that have continuously contributed to or supported the activities of the Institute, in particular throughout the period of crisis that it has confronted, UN وإذ يعرب عن تقديره للحكومات والمنظمات التي لم تكف عن اﻹسهام في أنشطة المعهد أو دعمها، وبخاصة طوال فترة اﻷزمة التي مر بها،
    7. IFF expressed its appreciation to those Governments and organizations that had made generous voluntary contributions in support of the work of IFF and its secretariat. UN ٧ - وأعرب المنتدى عن تقديره للحكومات والمنظمات التي قدمت تبرعات سخية دعما ﻷعماله وأعمال أمانته.
    It further noted that while the principles alone could not prevent displacement or violation of the rights of internally displaced persons, they would provide guidance to Governments and organizations when addressing the issue in the field. UN كما لاحظت أنه في حين أن المبادئ وحدها لا يمكنها أن تمنع التشريد أو انتهاك حقوق المشردين داخليا، إلاّ أنها توفر توجيها للحكومات والمنظمات عند التصدي لهذه القضية في الميدان.
    The media can play a crucial role in the dissemination of the Convention and knowledge and understanding of it and the Committee encourages their voluntary engagement in the process, which may be stimulated by Governments and by NGOs. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تضطلع بدور حاسم في نشر الاتفاقية وفي الإلمام بها وفهمها وتشجع اللجنة مشاركتها الطوعية في هذه العملية، والتي يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تحفزها(22).
    :: Weekly briefings to governments and other organizations on justice sector reform UN :: تقديم إحاطات أسبوعية للحكومات والمنظمات بشأن مسائل إصلاح قطاع العدل
    A framework for a global network of gender and environment focal points from both Governments and NGOs is being finalized. UN وتم الانتهاء من وضع إطار شبكة عالمية من مراكز التنسيق للمسائل الجنسانية والبيئية التابعة للحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Technical assistance and guidance to government organizations and institutions to incorporate the environmental dimension into school curriculums especially oriented to the promotion of new patterns of consumption and production UN تقديم التوجيه والمساعدة الفنيين للحكومات والمنظمات والمؤسسات من أجل إدراج البعد البيئي في المناهج الدراسية، وتوجيهها بصفة خاصة نحو تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more