"للخدمة المدنية" - Translation from Arabic to English

    • civil service
        
    • public service
        
    • Civic Service
        
    • civilian service
        
    • civil services
        
    The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International civil service Advisory Board in 1954. UN وكان المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية قد درس في عام ٤٥٩١ الفكرة اﻷساسية للسلوك الذي يليق بالموظف المدني الدولي.
    Properly managed, diversity was a force that could create a common value system for the international civil service. UN والتنوع، إذا ما أحسنت إدارته، قوة يمكن أن تخلق نظام قيم مشتركا بالنسبة للخدمة المدنية الدولية.
    Providing support to reaching a consensus on the drafting of an African Charter and Code of Conduct of civil service. UN وتقديم الدعم من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن صياغة ميثاق أفريقي ومدونة قواعد سلوك للخدمة المدنية.
    Options paper on alternative civil service structures and costs. UN ورقة خيارات بشأن الهياكل البديلة للخدمة المدنية وتكاليفها.
    public service Code of Conduct in place UN وضع مدونة قواعد السلوك للخدمة المدنية موضع التنفيذ
    The new civil service policy in this area " A Positive Working Environment " was issued in 2000. UN وجرى عام 2000 رسم سياسة جديدة للخدمة المدنية في هذا المجال، وهي ' بيئة عمل إيجابية`.
    (iii) Pay adjustments for the civil service have lagged behind inflation; UN ' 3` تسويات الأجور بالنسبة للخدمة المدنية لم تواكب التضخم؛
    As a consequence, the Commission requested the Working Group to examine the requirements for adequate representation of the national civil service. UN ومن ثم، فقد طلبت اللجنة من الفريق العامل دراسة متطلبات التمثيل المناسب للخدمة المدنية الوطنية.
    Therefore, it was more practical to nominate a particular civil service employer that was recognizable to all and was seen as being broadly representative of the mainstream civil service. UN ولذلك، سيكون الأمر عمليا أكثر لو يتم ترشيح رب عمل معيّن في مجال الخدمة المدنية مسلّم بها لدى الجميع ويُنظر إليها باعتبارها ممثلة للخدمة المدنية السائدة.
    Percentage of civil servants received Afghan civil service Institute " core competency " trainings UN النسبة المئوية لموظفي الخدمة المدنية الذين يتلقون ' ' تدريبات الكفاءات الأساسية`` في معهد أفغانستان للخدمة المدنية
    We have introduced reforms in the area of public finance management and we have created a civil service Commission. UN وقد أدخلنا إصلاحات في مجال إدارة المالية العامة، وأنشأنا لجنة للخدمة المدنية.
    At the national level, 1,039 Southern Sudanese were recruited by the National civil service Commission. UN وعلى الصعيد القومي، استقدمت المفوضية القومية للخدمة المدنية 039 1 شخصا من جنوب السودان.
    UNMIS had regular contact with the National civil service Commission in Khartoum and the Southern Sudan civil service Commission in Juba. UN وكانت البعثة على اتصال منتظم بالمفوضية القومية للخدمة المدنية في الخرطوم وبمفوضية الخدمة المدنية لجنوب السودان في جوبا.
    Chairman of regional civil service disciplinary committee UN رئيس اللجنة الإقليمية التأديبية للخدمة المدنية
    UNMIS had regular contact with the National civil service Commission. UN أجرت بعثة الأمم المتحدة في السودان اتصالات منتظمة مع المفوضية القومية للخدمة المدنية.
    The chief administration of the civil service of Ukraine conducts a gender analysis of the personnel of central and local government, and also of those employed in each sector. UN وعلاوة على ذلك، تقوم المديرية العامة للخدمة المدنية في أوكرانيا بإجراء تحليل جنساني لملاك موظفي هيئات السلطة التنفيذية المركزية والمحلية، فضلا عن العاملين في هذا القطاع.
    There was no information on women in senior management and at other levels in the civil service. UN ولا توجد معلومات بشأن تولي النساء وظائف الإدارة العليا، والمستويات الأخرى للخدمة المدنية.
    The civil service figure was down from 25% in 2005. UN والرقم بالنسبة للخدمة المدنية انخفض من 25 في المائة في عام 2005.
    The civil service fast stream is generally considered to be the feeder programme for the senior civil service UN والخدمة المدنية السريعة تُعتبر بصفة عامة البرنامج الذي يغذي المستويات العليا للخدمة المدنية.
    • Establish or consolidate shared public service values; UN ● إقامة أو تدعيم قيم مشتركة للخدمة المدنية الوطنية؛
    These activities were coordinated with the Presidential Human Rights Commission and the National Civic Service Board. UN ونسِّقت هذه الأنشطة مع اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان والمجلس الوطني للخدمة المدنية.
    The prescribed period of alternative civilian service was the same as for military service, i.e. at least one year. UN والمدة المقررة للخدمة المدنية البديلة مماثلة للمدة المقررة للخدمة العسكرية أي سنة واحدة على الأقل.
    I joined the civil services... everyone in the family made it to some government post... except Nikhil Open Subtitles لا أبي شرطي أنا انضممت للخدمة المدنية كل فرد في الأسرة يعمل في منصب حكومي إلا نيخيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more