"للشر" - Translation from Arabic to English

    • evil
        
    • for ill
        
    Prized by the Blackfoot for its ability to ward off evil. Open Subtitles حجر مقدس من قبل طائفة القدم السوداءعلى أنه طارد للشر.
    That man is venal, corrupt, the face of evil, and you know it, and I know it. Open Subtitles فأن ذلك الرجل محتالاً أنه فاسداً وأنه رمزاً للشر وأنكِ تعلمي ذلك وأنا أعلم أيضاً
    He's the closest thing to evil I've ever seen. Open Subtitles هو أقرب الناس للشر الذين رأيتهم على الإطلاق
    Outer space, although a common asset, had great double-edged potential: for good or for evil. UN وبالرغم من أن الفضاء الخارجي أصل مشترك، فله إمكانات ضخمة ذات حدين، إما للخير أو للشر.
    A coalition to defy international law becomes an aggressor coalition; indeed, it becomes a coalition of evil. UN فالائتلاف لتحدي القانون الدولي يصبح ائتلافا للمعتدين؛ بل إنه يصبح ائتلافا للشر.
    It was precisely that kind of false attribution of evil to various human groups that was the essence of racism. UN وهذا النوع من العزو الخطأ للشر إلى شتى الجماعات الإنسانية هو بالضبط لب العنصرية.
    Above all, the general fatigue should not allow the banality of evil to prevail. The most urgent tasks should be carried out immediately. UN وقبل كل شيء، ينبغي للارهاق العام ألا يسمح للشر بأن يسود، وينبغي تنفيـــذ أشد المهام إلحاحا على الفور.
    I guess even an evil mastermind can appreciate fine music. Open Subtitles أعتقد حتى ان العقل المدبر للشر يمكن أن يقدر الموسيقى الجميلة
    Hunger looks very like evil from the wrong end of the cutlery. Open Subtitles الجوع يبدو مشابهاً للشر من وجهة نظر السكاكين
    Should evil come upon us, the pestilence or the plague, we will stand before this house and cry out to him. Open Subtitles ينبغي للشر أن يأتينا، الوباء أو الطاعون، سنقف أمام هذا المنزل ونبكي له.
    And now you're the only thing standing in between your world and unspeakable evil. Open Subtitles والآن أنت الرادع الوحيد للشر المطلق عن عالمك
    As long as there is another will in this universe, free not to follow God, evil can find a way in. Open Subtitles طالما كانت هناك مشيئةٌ أخرى في هذا الكون. حرةٌ لا تتبعُ الرب. فيمكن للشر أن يجِد طريقًا إليها.
    That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. Open Subtitles هذا المخلوق ، هذا الشيء المتعفن هو تجسيد حي ، مركز للشر البشري
    For the truly evil, the path back to prison is as inevitable as the sun rising in the east. Open Subtitles و للشر المطلق طريق العودة للسجن أمر لا مفر منه كشروق الشمس فى الشرق
    But that could be another source of evil in our lives, the people who brought us into this world. Open Subtitles لكن يُمكن أن يكون هُناك مصدر آخر للشر في حياتنا البشر الذين جلبونا إلى هذا العالم
    I've come to Los Angeles to meet a man who wiped all trace of evil from his life. Open Subtitles قدِمت إلى لوس انجلس للقاء رجل محا كُل أثر للشر من حياته
    But he uses his shape-shifting for team-building, not evil. Open Subtitles لكنه يستخدم تغيير الشكل لأجل بناء الفريق و ليس للشر
    And we, Germany and I, we will stand before the world as the sole source of evil of all mankind, as the personification of Hell. Open Subtitles و نحن, أنا ,و ألمانيا سوف نقف أمام العالم كمصدر وحيد للشر للبشرية جمعاء، كما يتجسد الجحيم
    Trent always loved boats, but when he spent his life savings on the Anna Marie, he didn't know he'd just charted a course to evil. Open Subtitles ترينت أحب دائما قوارب، ولكن عندما قضى مدخراته على آنا ماري، لم يكن يعرف عنيدا فقط رسمت مسار للشر.
    God allows evil to exist because of free will. Open Subtitles الله سمح للشر بأن يوجد بسبب إلارادة حرة
    You shall rule for ill or good, till saintly skulls weep tears of blood. Open Subtitles أنت سوف تحكم للشر و الخير إلى أن تبكي جماجم القديّس دماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more