"للصليب الأحمر" - Translation from Arabic to English

    • the Red Cross
        
    • Red Cross and
        
    • of Red Cross
        
    • ICRC
        
    • of the Red
        
    • Cross and Red Crescent
        
    • Red Cross Society
        
    The International Committee of the Red Cross has delivered medical supplies to hospitals in the governorate, including those of Manbij and Bab. UN كما قامت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بإيصال مواد طبية لدعم المشافي العاملة في المحافظة بما فيها مشفى منبج ومشفى الباب.
    The outstanding work of the International Committee of the Red Cross in that area was an example to follow. UN وخير مثال ينبغي الاحتذاء به هو العمل المرموق الذي تباشره اللجنة الدولية للصليب الأحمر في هذا المجال.
    That register could be consulted by representatives of the Red Cross. UN ويمكن لممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر الاطلاع على هذا السجل.
    In refusing to allow the Red Cross to see the Israeli soldiers, Hizbullah created an unbearable humanitarian situation. UN وبرفض حزب الله السماح للصليب الأحمر بزيارة الجنديين الإسرائيليين، فقد تسبب في حالة إنسانية لا تطاق.
    The International Committee of the Red Cross reports that 866 wounded and sick children were admitted to hospitals in 2008. UN وأفادت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بأن 866 طفلا من المصابين بجروح والمرضى، قد دخلوا المستشفيات خلال عام 2008.
    International Committee of the Red Cross, Geneva International Centre for Humanitarian Demining UN اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    Representative of the United Nations at the 22nd International Conference of the Red Cross held at Teheran, 1973 UN ممثل الأمم المتحدة في المؤتمر الدولي الثاني والعشرين للصليب الأحمر المعقود في طهران في عام 1973
    Consultant on International Humanitarian Law of the Bulgarian Committee of the Red Cross. UN مستشارة في القانون الإنساني الدولي لدى اللجنة البلغارية للصليب الأحمر.
    Delegate, International Conference of the Red Cross and Red Crescent, Geneva. UN مندوب لدى المؤتمر الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر، جنيف.
    the Red Cross and Red Crescent National Societies have a long-standing history of disease prevention and health promotion. UN وللجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر تاريخ بعيد الأمد للوقاية من الأمراض وتعزيز الصحة.
    The International Committee of the Red Cross worked primarily in situations of armed conflict and other situations of violence. UN وتعمل اللجنة الدولية للصليب الأحمر أساسا في حالات النزاع المسلح وحالات العنف الأخرى.
    In 2009, a number of events were organized to celebrate significant anniversaries of the International Movement of the Red Cross and Red Crescent. UN وفي عام 2009، نُظم عدد من المناسبات للاحتفال بالذكرى السنوية للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    In times of armed conflict, the location of all detention facilities should be disclosed to the International Committee of the Red Cross; UN وينبغي، أثناء النزاعات المسلحة، الكشف للجنة الدولية للصليب الأحمر عن أماكن جميع مرافق الاحتجاز؛
    The closure of the International Committee of the Red Cross office in Luanda was a sign of the irreversibility of the peace process and of reconciliation. UN وإغلاق مكتب اللجنة الدولية للصليب الأحمر في لواندا هو دليل على أن عملية السلام والوفاق اتخذت مساراً لا رجعة فيه.
    In this respect, a draft model law on missing persons prepared by the International Committee of the Red Cross (ICRC) is of great importance. UN وفي هذا الصدد، يكتسي مشروع القانون النموذجي الذي أعدته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن المفقودين أهمية كبيرة.
    Some patients were visited by a representative of their embassy or by representatives of the International Committee of the Red Cross. UN وزار بعض المرضى ممثلو سفاراتهم أو ممثلو اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    In such a discussion, the Assembly should draw on, inter alia, the expertise of the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وأوصت كذلك بأن تعتمد الجمعية العامة في هذه المناقشة على الخبرة التي تمتلكها اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    The allegation that people had been hidden from the International Committee of the Red Cross (ICRC) during its representatives' country visits did not come from the ICRC. UN وأضاف أن المزاعم بإخفاء الناس عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر خلال الزيارات القطرية لممثليها لم تأت من اللجنة.
    Prisons and places of detention were also regularly visited by the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وتزور اللجنة الدولية للصليب الأحمر بدورها السجون ومرافق الاحتجاز بشكل منتظم.
    It would continue to work with Governments and with National Red Cross and Red Crescent Societies to establish preparedness mechanisms. UN وهو سيواصل العمل مع الحكومات، وأيضا مع الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، من أجل إرساء آليات للتأهب.
    A statement was also made by the representative of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل جمعيات الاتحاد الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    On the basis of upcoming consultations, ICRC and Switzerland would propose options and recommendations for consideration by the 2015 Conference. UN واستنادا إلى المشاورات المقبلة، ستقترح اللجنة الدولية للصليب الأحمر وسويسرا خيارات وتوصيات كي ينظر فيها مؤتمر عام 2015.
    It therefore tended more and more to encourage the dissemination of the programmes of the National Red Cross and Red Crescent Societies. UN ولذلك تميل بشكل متزايد إلى تشجيع نشر برامج الجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    The Baphalali Swaziland Red Cross Society had provided assistance to many refugees and other persons who had come to Swaziland because of the political situation in their countries of origin. UN وأضاف أن جمعية بفالالي للصليب اﻷحمر في سوازيلند قدمت مساعدة الى كثير من اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص الذين جاءوا الى سوازيلندا بسبب الحالة السياسية في بلدان منشئهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more