"للقطاعات" - Translation from Arabic to English

    • sectors
        
    • sector
        
    • cross-sectoral
        
    • segments
        
    • sections
        
    • sectoral
        
    At the same time, a series of subsidies has been designed for sectors in extreme poverty, in both rural and urban areas. UN وفي الوقت نفسه، تم تخصيص حزم إعانات مصممة للقطاعات التي تعيش في فقر مدقع، في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors in developing countries. UN ● تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية في البلدان النامية.
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors UN :: تحسين الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية.
    Additional support staff in areas such as finance, personnel and logistics, as well as sector specialists, are also being identified. UN كما يجري تحديد موظفي دعم إضافيين في مجالات مثل الشؤون المالية وشؤون الموظفين والسوقيات، فضلا عن اخصائيين للقطاعات.
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors in African countries. UN :: تحسين الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية في البلدان الأفريقية.
    It was also pointed out that sectors with low export potential could have a large development potential for women. UN وأشير أيضاً إلى أنه قد يكون للقطاعات ذات القدرة المتدنية على التصدير قدرة إنمائية كبيرة بالنسبة للنساء.
    This ranking of sectors was the same as in the previous year. UN وكان هذا الترتيب للقطاعات مماثلا لما كان عليه في السنة السابقة.
    Improved, economic, social and environmental performance of industrial sectors. UN :: تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية.
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors. UN :: تحسُّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors in African countries. UN :: تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية في البلدان الأفريقية.
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors in developing countries. UN :: تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية في البلدان النامية.
    It is also concerned that the heavy dependency on donor funding of the social sectors benefiting children is not sustainable. UN كما يقلِقها أن الاعتماد الكبير على تمويل المانحين للقطاعات الاجتماعية التي تفيد الطفل مسألة لا يمكن أن تستمر.
    Changes in budget allocation and expenditure for sectors serving children; UN التغيرات في مخصصات ومصروفات الميزانية للقطاعات التي تخدم اﻷطفال؛
    Changes in budget allocation and expenditure for sectors serving children; UN التغيرات في مخصصات ومصروفات الميزانية للقطاعات التي تخدم الأطفال؛
    Changes in budget allocation and expenditure for sectors serving children; UN التغيرات في مخصصات ومصروفات الميزانية للقطاعات التي تخدم الأطفال؛
    The country has made efforts to reduce poverty levels, allocating a significant percentage of its budget to social sectors. UN وقد قام البلد بجهود للحد من مستويات الفقر، حيث خصص نسبة مئوية هامة من ميزانيته للقطاعات الاجتماعية.
    Changes in budget allocation and expenditure for sectors serving children; UN التغيرات في مخصصات ومصروفات الميزانية للقطاعات التي تخدم الأطفال؛
    Organisation des Syndicats Libres des Secteurs Publics, Parapublics et Privés (Organization of Free Unions of Public, Parastatal and Private sector Workers) (OSLP); UN `3` الاتحاد النقابي لعمال أفريقيا الوسطى؛ `4` منظمة النقابات الحرة للقطاعات العامة وشبه العامة والخاصة؛
    Eight countries publish institutional sector accounts, and only two countries have begun preparing balance sheets of assets and liabilities for institutional sectors. UN وتدرج ثمانية بلدان حسابات القطاعات المؤسسية في ما تنشره من حسابات، وبدأ بلدان فقط بإعداد بيانات الأصول والخصوم للقطاعات المؤسسية.
    Round table 3: Forests-plus: A cross-sectoral and cross-institutional approach; and UN المائدة المستديرة 3: الجوانب الإضافية للغابات: نهج شامل للقطاعات وشامل للمؤسسات؛
    A restructuring of the global financial architecture must include special protection for these most vulnerable segments of our global society. UN وأن إعادة هيكلة الهيكل المالي العالمي يجب أن توفر حماية خاصة للقطاعات اﻷضعف في مجتمعنا العالمي.
    Increasing the economic empowerment of marginalized sections of the population also makes a significant contribution to poverty reduction. UN كما أن زيادة التمكين الاقتصادي للقطاعات المهمّشة من السكان تقدّم مساهمة كبيرة في الحد من الفقر.
    • It is important to maintain a balance between cross-sectoral and sectoral issues in conference follow-up. UN ● ومن المهم تحقيق توازن بين المسائل الشاملة للقطاعات والمسائل القطاعية في متابعة المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more