So does everyone in three days I've made my choice | Open Subtitles | كذلك الحال للكل خلال 3 ايام لقد حسمت خياري |
We should also remember that some embraces end up by killing you, like a bear hug; and everyone should remember the strength and power of the General Assembly. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نذكر أن بعض المعانقات تؤدي إلى القتل، مثل عناق الدب، وينبغي للكل أن يذكر قوة الجمعية العامة وسلطتها. |
Its orientation and contents have changed, and everyone has been given a forum in which to express his opinions and find support and understanding. | UN | وقد تبدلت توجهاته ومحتوياته، وأصبح للكل محفل يعرب فيه عن آرائه ويلقى فيه التأييد والتفهم. |
for all that time, the black help... has been paid a smaller salary than the white help. | Open Subtitles | للكل هذا الوقت، مساعدة أسود تم دفع الراتب أصغر من مساعدة الأبيض. |
I know you're concerned for the mood of your Catholic majority, but I still think the simplest solution is the best one: equal justice for all. | Open Subtitles | أعلم أنك قلق لمزاج اغلبية الكاثوليك ولكن ما زلت أعتقد أنه أبسط الحلول أفضل واحد: للعدالة المتساوية للكل |
The more people they kill, the better it is for everybody. | Open Subtitles | انا معهم لانهم كلما قتلوا اكثر كلما كان افضل للكل |
It is very clear to all of us that there is no military solution to that conflict. | UN | ومن الواضح تماما للكل أن ليس من حل عسكري للصراع. |
It's an eight-day op, so two teams will do four days each. | Open Subtitles | انها عملية تستغرق ثمانية أيام، لذلك فريقين سيقومون بالعمل اربع أيام للكل |
What doesn't go away is how you start looking at everyone like you're just waiting for them to hurt you. | Open Subtitles | الذي لا يختفي هو كيف أنك تنظر للكل منتظراً إياهم أن يؤذوك |
She let everyone intimidate her over and over and over, until she just disappeared. | Open Subtitles | لقد سمحت للكل أن يرهبوها مرة تلو الأخرى حتى اختفت |
Got one for everyone, actually. Still a bunch of them for grabs. | Open Subtitles | جلبت للكل في الحقيقة، لايزال هناك القليل منهم لتشربوها |
No, I want everyone to use this, I want it to be the main potty. | Open Subtitles | انا اريد للكل ان يستخدمه اريد له ان يكون الحمام الرئيسي |
If we let everyone sing, we would never be the best. | Open Subtitles | لو سمحنا للكل بالغناء ليس بإمكاننا ان نصبح الأفضل. |
I'm not convinced that'll be enough. everyone's got their price tag. | Open Subtitles | لست مقتنعةً بأنّ هذا سيكفي - للكل قيمته الخاصة - |
Could have suffered massive internal trauma for all we know. | Open Subtitles | هل يمكن أن عانوا صدمة الداخلية ضخمة للكل ما نعرفه. |
This will bring in visitors and increase revenue for all. Ha! | Open Subtitles | هذا سوف يجلب الزوار وزيادة الدخل للكل لنيكونهنالكزائرون.. |
- I think it would be bad for all of us if Iris knows about this. | Open Subtitles | سيكون سيئاً للكل إذا علمت ايريس بالموضوع |
And it's time for everybody to stop lying and tell the truth. | Open Subtitles | و حان الوقت للكل أن يتوقفوا عن الكذب و قول الحقيقة |
You always say that, but I'm still kind of confused as to why you've told everybody except your family. | Open Subtitles | دائماً تقولين هذا ولكن أنا مازلت محتارة لماذا قلتِ للكل ألا عائلتك؟ |
A different view was that the draft recommendation provided certainty and predictability for creditors and although stating principles that might be clear to some, they were not necessarily clear to all. | UN | وطُرح رأي مختلف مفاده أن مشروع التوصية يوفر للدائنين اليقين ويتيح لهم إمكانية التنبؤ بمسار الأحداث، وينص على مبادئ قد تكون واضحة للبعض، لكنها ليست بالضرورة واضحة للكل. |
We are at the beginning of a formal consultation process that will be transparent, inclusive and open to all constructive contributions. | UN | إننا في بداية عملية تشاور رسمية ستكون شفافة وشاملة للكل ومفتوحة لجميع المساهمات البناءة. |
everyone gets a chance I've drawn up a list for each party, including the Freedom Party | Open Subtitles | ستتاح الفرصة للكل لقد قمت باعداد لستة لكل الاحزاب، ومن ضمنها حزب الحرية |
26. Ms. Dairiam, referring to women's access to primary and secondary health-care services, said that the report mentioned there was universal access to health care by law. | UN | 26 - السيدة دايريام: قالت، في معرض إشارتها إلى إمكانية حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية الأولية والثانوية، إن التقرير يذكر أن القانون يضمن الحصول على الرعاية الصحية للكل. |