The International Network for Small and Medium Sized Enterprises is a non-profit association, open to international membership. | UN | تعد الشبكة الدولية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم رابطة غير ربحية مفتوحة العضوية على المستوى الدولي. |
Harnessing sustainable linkages for Small and medium-sized enterprises in Turkey's textiles sector | UN | تسخير الروابط المستدامة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع المنسوجات التركي |
Four billion people are denied the most basic building blocks of participation in civil society: identity documents, property rights, labour rights and legal status for Small enterprises. | UN | فهناك أربعة بلايين شخص محرومون من أبسط العناصر الأساسية للمشاركة في المجتمع المدني، وهي: وثائق الهوية، وحقوق الملكية، وحقوق العمل، والوضع القانوني للمؤسسات الصغيرة. |
Formerly World Assembly of Small and Medium Enterprises. XXX | UN | ابقاً، الجمعية العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Enterprise clusters and networks are of particular interest to developing countries because they offer specific and important advantages to small firms. | UN | وتجمعات وشبكات المشاريع تثير اهتماما خاصا لدى البلدان النامية ﻷنها توفر مزايا محددة وهامة للمؤسسات الصغيرة. |
Preferential loans are provided for Small businesses that employ mainly women workers and are run by women. | UN | وتُمنح التسهيلات الائتمانية للمؤسسات الصغيرة التي توظف جهد عمل المرأة، والمؤسسات التي ترأسها نساء. |
While trade integration may offer opportunities for Small enterprises to grow, it also exposes them to international competition. | UN | ففي حين أن التكامل التجاري قد يتيح فرصاً للمؤسسات الصغيرة كي تنمو، فإنه يعرضها كذلك للمنافسة الدولية. |
NCSMED as one of its functions facilitates access to funds and to complement and supplement financing programmes for Small and micro-enterprises. | UN | ومن وظائف المركز تيسير الحصول على أموال واستكمال وتكميل برامج التمويل للمؤسسات الصغيرة والصغرى. |
International Network for Small and Medium Sized Enterprises | UN | الشبكة الدولية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة |
While trade integration may offer opportunities for Small enterprises to grow, it also exposes them to international competition. | UN | ففي حين أن التكامل التجاري قد يتيح فرصاً للمؤسسات الصغيرة كي تنمو، فإنه يعرضها كذلك للمنافسة الدولية. |
While trade integration may offer opportunities for Small enterprises to grow, it also exposes them to international competition. | UN | ففي حين أن التكامل التجاري قد يتيح فرصاً للمؤسسات الصغيرة كي تنمو، فإنه يعرضها كذلك للمنافسة الدولية. |
It also calls for a strong domestic financial sector that provides an effective, efficient, transparent and accountable system for mobilizing resources, including for Small and medium-sized enterprises. | UN | وتدعو أيضا إلى إيجاد قطاع مالي محلي قوي يوفر نظاما فعالا وكفؤا وشفافا ومسؤولا، لتعبئة الموارد، بما فيها الموارد اللازمة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
World Assembly of Small and Medium Enterprises | UN | الجمعية العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة |
Formerly World Assembly of Small and Medium Enterprises. XXX | UN | ابقاً، الجمعية العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Formerly World Assembly of Small and Medium Enterprises. XXX | UN | ابقاً، الجمعية العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
They also pose a serious development challenge to small and medium-size enterprises. | UN | كما أنه يشكل تحدياً إنمائياً جدّياً للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
A study on loans to small and medium-sized enterprises in Argentina with a focus on credit rationalization in response to limited availability of funding | UN | الائتمانات الموجهة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الأرجنتين: الترشيد الائتماني في سياق عرض محدود للمال |
He then focused on the different accounting infrastructures or frameworks for Small businesses. | UN | 24- وتحدث بعد ذلك عن مختلف الهياكل أو الأطر المحاسبية للمؤسسات الصغيرة. |
Furthermore, ESCWA will continue to strengthen capacity in member countries to improve sustainable rural livelihoods, and increase the productivity and competitiveness of small- and medium-scale enterprises. | UN | وعلاوة على ذلك ستواصل الإسكوا تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء من أجل تحسين سبل كسب العيش المستدامة في الريف، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Providing support services for small- and medium-sized enterprises, including management training; | UN | توفير خدمات الدعم للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك التدريب اﻹداري؛ |
These stakeholders believe that the small institutions have a true desire to innovate and find ways to reach very poor agricultural communities and offer the best solution for rural microfinance. | UN | ويعتقد أصحاب المصلحة هؤلاء أن للمؤسسات الصغيرة رغبةً حقيقيةً في الإبداع وإيجاد سبل للوصولِ إلى مجتمعاتٍ زراعيةٍ محليةٍ شديدةِ الفقر، وتقديمِ أفضلِ حلٍّ لإتاحة التمويلات الصغرى في الأرياف. |
(b) Feasible credit and loan systems for small-scale enterprises and their linkage to formal institutions; | UN | )ب( النظم الممكنة للائتمان والقروض التي تمنح للمؤسسات الصغيرة الحجم وربطها بالمؤسسات الرسمية؛ |