The system supports secure identity management and enhances information on the location of peacekeeping personnel in the field. | UN | ويعزز النظام الإدارة المأمونة للهوية ويحسن المعلومات المتعلقة بتحديد مكان وجود أفراد حفظ السلام في الميدان. |
There is no denial of the ethnic identity of these groups. | UN | وليس هناك أي إنكار للهوية الإثنية التي تحملها هذه المجموعات. |
Multiple bases of identity that compound discrimination, such as gender and class; | UN | `3` الأسس المتعددة للهوية التي تعقِّد التمييز، مثل نوع الجنس والطبقة؛ |
Diversity should be clearly associated with positive perceptions of national identity. | UN | وينبغي أن يرتبط التنوع ارتباطاً واضحاً بتصورات إيجابية للهوية القومية. |
:: Self-identification as the primary criterion for the identification of indigenous peoples; | UN | :: التحديد الذاتي للهوية باعتباره المعيار الرئيسي لتحديد هوية الشعوب الأصلية. |
Along the same lines, the Museum of Huasteca History, devoted to regional identity, was reopened in 2003. | UN | ووفق المسار نفسه افتتح متحف تاريخ هيوستيكا، المكرس للهوية الإقليمية، مرة أخرى في عام 2003. |
Investigation of an alleged dependency allowance fraud and false identity | UN | التحقيق في ادعاء بالغش في بدل الإعالة وبتزوير للهوية |
As a source of individual and collective identity, innovation and creativity, culture was a key to economic and social development. | UN | وذكر أن الثقافة بوصفها مصدراً للهوية الفردية والجماعية وللتجديد والابتكار تعتبر عاملاً أساسياً من عوامل التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Religion was a global phenomenon, a key source of identity and a powerful motivating and mobilizing force around the world. | UN | فالدين ظاهرة عالمية ومصدر رئيسي للهوية ودافع قوي وقوة تعبئة حول العالم. |
The next logical step in improving document security is increased use of unique biometric identifiers for identity and travel documents. | UN | والخطوة المنطقية التالية في تحسين أمن الوثائق هي زيادة استخدام معرِّفات فريدة للاستدلال الأحيائي للهوية ولوثائق السفر. |
Multiracialism, it was noted, was a key feature of the national identity of Singapore. | UN | وأشير إلى أن تعدد الأعراق سمة أساسية للهوية الوطنية في سنغافورة. |
According to the Alliance, more than 200 transgender persons had been murdered for reasons linked to their gender identity worldwide in 2008 and 2009. | UN | ووفقاً للتحالف، قُتل أكثر من 200 شخص مغاير للهوية الجنسية في مختلف أنحاء العالم في عامي 2008 و2009 لأسباب ترتبط بهويتهم الجنسية. |
to appreciate elderly people as bearers of traditions, cultural heritage and mental values, as well as assurers of the national identity; | UN | تقدير المسنين بوصفهم المحافظين على التقاليد والتراث الثقافي والقيم العقلية، فضلاً عن كونهم الضامنين للهوية الوطنية؛ |
:: To ensure that the education curricula are compatible and respectful of the cultural identity of indigenous peoples | UN | كفالة ملاءمة المقررات الدراسية للهوية الثقافية للشعوب الأصلية واحترامها لها |
INDI is also issuing special ethnic identity cards. | UN | وفي الوقت نفسه، يقوم معهد باراغواي لشؤون الشعوب الأصلية بإصدار دفتر خاص للهوية الإثنية. |
In Rwanda, all refugees are expected to have received an identity card by the end of 2010. | UN | وفي رواندا، يُنتظر أن يكون جميع اللاجئين قد حصلوا على بطاقات للهوية بحلول نهاية عام 2010. |
Multiple bases of identity that compound discrimination, such as gender and class; | UN | - الأسس المتعددة للهوية التي تعقد التمييز، مثل نوع الجنس والطبقة؛ |
The familiar attributes of national identity are fading. | UN | والصفات المميزة المألوفة للهوية الوطنية في طريقها إلى التلاشي. |
The experiments have proven the capability of GEOSAR to provide immediate alerting and identification of 406 MHz beacons. | UN | ودلت هذه التجارب على قدرة غيوسار على توفير انذار فوري وتحديد فوري للهوية لمنارات ٦٠٤ ميغاهرتز. |
:: Self-identification as the primary criterion for the identification of indigenous peoples; | UN | :: التحديد الذاتي للهوية بوصفه معيارا أساسيا لتحديد هوية الشعوب الأصلية. |
This will serve as ID when we open our medical clinics. | Open Subtitles | ستكون هذه بمثابة بطاقة إثبات للهوية عندما نفتتح العيادات الطبية |
The satellite operators have started working on technology that would transmit identifying information for each terminal in order to be able to mitigate unintentional interference, and are increasing operator training. | UN | وبدأ مشغلو السواتل يعملون على تطوير تكنولوجيا بإمكانها أن تنقل معلومات محدِّدة للهوية عن كل محطة حتى يتأتى تخفيف التداخل غير المقصود، كما أنهم يزيدون تدريب المشغلين. |
Already at the investigation phase there can be problematic disclosures of identities. | UN | وقد تنطوي مرحلة التحقيق على حالات كشف للهوية تثير المشاكل. |
All four entities on the List have sufficient identifiers to enable the effective implementation of the sanctions. | UN | وتتوافر لجميع الكيانات الأربعة المدرجة أسماؤها في القائمة محدِّدات كافية للهوية لإتاحة التنفيذ الفعال للجزاءات. |