The results of a study of the overseas business presence of the Democratic People’s Republic of Korea are reported. | UN | وترد في التقرير النتائج التي توصلت إليها دراسة للوجود التجاري ما وراء البحار لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The Russian military presence has had a significant stabilizing effect and prevented the military conflict from spreading. | UN | وكان للوجود العسكري الروسي أثر كبير في تحقيق الاستقرار وقد حال دون انتشار النزاع العسكري. |
Among the main responsibilities of the international civil presence, stated in paragraph 11, are: | UN | ومن بين المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني، المبينة في الفقرة 11، ما يلي: |
Gloria, we are notes in this beautiful concert of existence. | Open Subtitles | غلوريا ، نحن نغمات في هذا الحفل الجميل للوجود |
Thus a fragmented approach to human existence was gradually replaced by a holistic concept of sustainable development. | UN | لذا، وبشكل تدريجي، حل مفهوم شامل للتنمية المستدامة محل النهج المجزأ للوجود البشري. |
Currently, the incumbent of 1 general temporary assistance position backstops the entire field presence. | UN | وحالياً، يقدم شاغل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة الدعم للوجود الميداني بأكمله. |
The Mission management recently approved a new organizational structure of the military presence at Tindouf. | UN | ووافقت إدارة البعثات مؤخرا على هيكل تنظيمي جديد للوجود العسكري في تندوف. |
His continuing activities serve, in our view, as a guarantee of the status-neutrality of the international presence in our southern province. | UN | وتمثل مواصلة مبعوثكم الخاص لنشاطاته، في نظرنا، ضمانة للمركز المحايد للوجود الدولي في إقليمنا الجنوبي. |
Currently, the incumbent of one general temporary assistance position backstops the entire field presence. | UN | ويقدم حاليا شاغل الوظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة الدعم للوجود الميداني بأكمله. |
59. Paragraph 11 of the resolution described the principal responsibilities of the international civil presence in Kosovo as follows: | UN | 59 - ووصفت الفقرة 11 من القرار المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني الدولي في كوسوفو على النحو التالي: |
The qualitative contribution of an oil-related foreign presence to the Ecuadorian economy has been limited. | UN | وكان الإسهام النوعي للوجود الأجنبي المرتبط بالنفط في اقتصاد إكوادور محدوداً. |
Developing countries have very often made market access commitments on commercial presence as an inducement to foreign investors. | UN | وكثيرا ما تعقد البلدان النامية التزامات بشأن الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة للوجود التجاري كوسيلة لاجتذاب المستثمرين اﻷجانب. |
Paragraph 11 of the Council’s resolution outlines the main responsibilities of the international civil presence in Kosovo. | UN | وتحدد الفقـرة ١١ من قـرار مجلس اﻷمن المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني الدولي. |
The residence of Bishop Laurent Monsengwo, who has been critical of the Rwandan presence in his homeland, was attacked by the Rwandans. | UN | كما هاجم الروانديون مقر اﻷسقف لوران مونسنغوو المعارض للوجود الرواندي في بلده. |
The time-frame for the OSCE presence will be reviewed by the Permanent Council after the holding of elections. | UN | ويقوم المجلس الدائم باستعراض اﻹطار الزمني للوجود التابع للمنظمة في ألبانيا بعد إجراء الانتخابات. |
The day was chosen by Hamas since it was as the day when Palestinians began their resistance against the Israeli presence in the territories. | UN | وقد اختارت حماس ذلك اليوم ﻷنه يصادف اليوم الذي بدأ فيه الفلسطينيون مقاومتهم للوجود اﻹسرائيلي في اﻷراضي. |
As a result, its people are humiliated by shortages and deprived of basic necessities essential to decent human existence. | UN | ونتيجة لذلك، يُذل شعبها جراء نقص الضروريات الأساسية للوجود البشري اللائق وحرمانه منها. |
That confirmed his firm belief in the Kyoto Protocol, which he described as important to human existence. | UN | وذلك أكد على إيمانه الثابت ببروتوكول كيوتو، الذي وصفه بأنه بروتوكول هام للوجود الإنساني. |
Nowak is therefore correct in saying that privacy protects the special, individual qualities of human existence and a person's identity. | UN | ومن هنا فإن نواك مصيب في قوله بأن الخصوصية تحمي الصفات الفردية الخاصة للوجود اﻹنساني وهوية الشخص. |
Philosophically, mankind has taken a big step forward towards qualitatively new dimensions of existence. | UN | ومن الناحية الفلسفية خطت البشرية خطوة كبيرة نحو أبعاد نوعية جديدة للوجود. |
During the previous year, field presences had been opened or strengthened in a number of countries, including Guatemala, Haiti, Nepal and Uganda. | UN | وخلال العام الماضي، كانت هناك إتاحة ومساندة للوجود الميداني بعدد من البلدان، مما شمل أوغندا وغواتيمالا ونيبال وهايتي. |
The Earth orbits at just the right distance around just the right star for the temperatures on its surface to be just right to permit liquid water to exist. | Open Subtitles | مدار الأرض على مسافة مناسبة حول نجم مناسب لدرجاتِ الحرارة على سطحِه لتكون مناسبة لتسَمح للماءِ السائلِ للوجود. |
Asking yourself these deeper questions opens up new ways of being in the world. | Open Subtitles | سؤالك لنفسك هذه الأسئلة العميقة يفتح مجالات جديدة للوجود في العالم. |