UNDP Trust Fund to combat poverty and Hunger in Africa | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
It noted that Colombia's main efforts to combat poverty were especially significant during the present economic crisis. | UN | ولاحظ أن الجهود الكبيرة التي تضطلع بها كولومبيا لمكافحة الفقر هامة بصفة خاصة خلال الأزمة الاقتصادية الحالية. |
UNDP Trust Fund to combat poverty and Hunger in Africa | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
Aid should be made conditional upon strengthened investment in human capital and the introduction of anti-poverty measures. | UN | ويجب أن تكون المعونة مشروطة بتدعيم الاستثمار في رأس المال البشري واستعمال تدابير لمكافحة الفقر. |
This common effort to fight poverty must be emphasized. | UN | ويجب التركيز على هذا الجهد المشترك لمكافحة الفقر. |
The Year had also highlighted the potential that sustainable tourism in general offered as a powerful instrument for combating poverty. | UN | كما سلطت السنة الأضواء على الإمكانيات التي تنطوي عليها السياحة البيئية بشكل عام بوصفها وسيلة فعالة لمكافحة الفقر. |
Here are some recent developments on the fight against poverty in Québec: | UN | فيما يلي بعض التطورات التي حدثت مؤخراً لمكافحة الفقر في كيبَك: |
Angola recognized the efforts made to combat poverty, and welcomed the series of programmes launched to strengthen its institutional capacity. | UN | واعترفت أنغولا بالجهود المبذولة لمكافحة الفقر ورحبت بسلسلة البرامج التي شُرع في تنفيذها من أجل تقوية قدرتها المؤسسية. |
UNDP Trust Fund to combat poverty and Hunger in Africa | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
It also believed that there could not be sustainable peace without efforts to combat poverty, hunger and inequality. | UN | وهي ترى أيضا أنه لا يمكن إقامة سلام مستدام بدون بذل الجهود لمكافحة الفقر والجوع واللامساواة. |
We believe that in seeking solutions the development of policies to combat poverty must take a number of aspects into account. | UN | ونعتقد أنه في السعي الى إيجاد الحلول ووضع السياسات لمكافحة الفقر يجب أن يؤخذ عدد من الجوانب بعين الاعتبار. |
Venezuela has been working with other countries of Latin America to identify new and creative ways to combat poverty. | UN | وما برحت فنزويلا تعمل مع البلدان اﻷخرى في أمريكا اللاتينية على تحديد طرق جديدة مبتكرة لمكافحة الفقر. |
We give priority to a comprehensive, integrated and participatory approach in implementing national and sectoral programmes to combat poverty. | UN | ونحن نولي اﻷولوية لنهج شامل ومتكامل وقائم على المشاركة العامة في تنفيذ البرامج الوطنية والقطاعية لمكافحة الفقر. |
Table 1. Approach to national anti-poverty planning per region | UN | الموقف من التخطيط الوطني لمكافحة الفقر حسب المنطقة |
Women are also represented in such important Executive offices as the National anti-poverty Commission, which coordinates the program for reducing poverty. | UN | وتتمثل المرأة أيضا في مكاتب تنفيذية هامة مثل اللجنة الوطنية لمكافحة الفقر التي تتولى تنسيق برنامج تخفيف حدة الفقر. |
The Philippine report's section on Article 13 provided information on anti-poverty programs of the current administration. | UN | وقدم الجزء الذي يتناول المادة 13 من تقرير الفلبين معلومات عن برامج الحكومة الحالية لمكافحة الفقر. |
:: Women have become aware of the benefits of organizing under one umbrella to fight poverty and related social problems | UN | :: أصبحت النساء تدرك فوائد تنظيم صفوفهن تحت مظلة واحدة لمكافحة الفقر وما يتصل به من مشاكل اجتماعية؛ |
It would need to make the process of decentralization more regional and substantive and use that process to fight poverty. | UN | وسيكون من اللازم لها أن تجعل عملية اللامركزية أوسع نطاقا وأكثر جوهرية، وأن تستخدم هذه العملية لمكافحة الفقر. |
The Russian Federation noted that Angola was facing serious problems and challenges and wished it every success in implementing its strategy for combating poverty. | UN | وأشار الاتحاد الروسي إلى أن أنغولا تواجه مشاكل وتحديات خطيرة وتمنى لها كل النجاح في تنفيذ استراتيجيتها لمكافحة الفقر. |
Commodity Policies for Development: A New Framework for the Fight against Poverty* | UN | السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية من أجل التنمية: إطار جديد لمكافحة الفقر |
The impact of all of this on our poverty reduction efforts must be clear: it is dire. | UN | ومما لا جدال فيه إذن أن أثر كل ذلك على جهودنا لمكافحة الفقر جدّ خطير. |
Fifthly, the creation of an integrated microcredit programme for small and medium-sized farms and other small producers has proved in many countries to be an effective means of combating poverty. | UN | خامسا، إن وضع برنامج متكامل للائتمانات البالغة الصغر للمزارع الصغيرة والمتوسطة الحجم وللمنتجين الصغار الآخرين قد أثبت نجاعته باعتباره وسيلة فعالة لمكافحة الفقر في العديد من البلدان. |
This initiative, inspired and launched in 2005 by the King, is an innovative approach to combating poverty and developing marginalized areas. | UN | وهذه المبادرة، التي أوحى بها وأطلقها الملك في عام 2005، هي نهج ابتكاري لمكافحة الفقر وتنمية المناطق المهمشة. |
The resources available for fighting poverty and hunger must be significantly expanded; we need to provide development opportunities to poor countries. | UN | ولا بد من التوسع كثيرا في الموارد المتاحة لمكافحة الفقر والجوع؛ كما نحتاج إلى توفير فرص إنمائية للبلدان الفقيرة. |
DPI/NGO briefing on " Millennium villages: A new way to fighting poverty " | UN | الإحاطة المشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بعنوان قرى الألفية: سبيل جديد لمكافحة الفقر? |
Oxfam works with others to overcome poverty and suffering. | UN | تعمل أكسفام مع جهات أخرى لمكافحة الفقر والمعاناة. |
The various measures taken by Malaysia to enhance the access of poor people to local microcredit facilities had contributed significantly to progress on the country's poverty eradication programme. | UN | وقد اتخذت ماليزيا تدابير شتى لزيادة حصول أفقر الفئات على خدمات الائتمان الصغير من المؤسسات المالية المحلية، مما عزز إلى حد كبير من فعالية برنامجها لمكافحة الفقر. |
Policies mentioned in the report as important in combating poverty | UN | السياسات المشار إليها في التقرير بوصفها سياسات هامة لمكافحة الفقر |