In that regard, visual materials were needed, as well as Goodwill Ambassadors. | UN | وتطرق في هذا الصدد إلى الحاجة لمواد مرئية وكذلك لسفراء الخير. |
Local translation of ITC tools and materials supported by partners. | UN | والتحويل المحلي لمواد ووسائل المركز التي تتلقى دعم الشركاء. |
It would be interesting to know what action the federal authorities could take against what appeared to be a clear violation of the articles of the Covenant. | UN | وسيكون من المفيد معرفة كيف يمكن للسلطات الاتحادية أن ترد على ما يبدو انتهاكا واضحا لمواد العهد. |
:: The view was also expressed that a revision of the IMF articles of agreement in this respect would be premature. | UN | :: تم الإعراب عن رأي مفاده أنه سيكون من السابق لأوانه إجراء تنقيح لمواد اتفاق صندوق النقد الدولي في هذا الصدد. |
Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. | UN | ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الأسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية. |
Testing the first reaction and consequence management capabilities in a crisis involving terrorist use of biological material. | UN | اختبار القدرات المتعلقة برد الفعل الأول وإدارة العواقب عند وقوع أزمة بما في ذلك استخدام الإرهابيين لمواد بيولوجية. |
The recent discovery of toxic substances and underground laboratories in certain towns of our country illustrates the seriousness of the situation. | UN | ومما يدل على خطورة الحالة، اكتشافنا مؤخرا في بعض مدن بلدنا لمواد سامة ومختبرات سرية. |
In the 21st century science is experimenting with new classes of materials like carbon resins, ceramics and polymers. | Open Subtitles | في القرن الحادي والعشرون يقوم العلم بإختبار أصناف لمواد جديدة ،مثل راتنجات الكربون والخزف ومواد البولمير |
:: Compilation of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials | UN | :: تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة |
Misappropriation of building materials by a contractor at the United Nations Office at Nairobi | UN | اختلاس مقاول في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لمواد بناء |
Compilation of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials | UN | تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة |
The Mission has already initiated the critical acquisition process of essential construction materials, equipment, tools and personnel for the construction projects. | UN | بدأت البعثة بالفعل عملية الشراء الهامة لمواد البناء الأساسية، والمعدات والأدوات والموظفين لمشاريع التشييد. |
Both the World Bank and IMF have their own governing organs, which act in accordance with the organizations’ articles of agreement. | UN | ولكل من البنك والصندوق مجلس إدارته الذي يتصرف وفقا لمواد الاتفاق المتعلق بمؤسسته. |
The special report should address the methodological, scientific and technical implications of the relevant articles of the Protocol, particularly Article 3. | UN | وينبغي أن يتناول التقرير الخاص اﻵثار المنهجية والعلمية والتقنية لمواد البروتوكول ذات الصلة، لا سيما المادة ٣. |
Since that date, small but consistent steps had been taken to comply with the articles of the Convention. | UN | فمنذ ذلك التاريخ، ما برحت تتخذ خطوات صغيرة، لكنها دؤوبة، بقصد الامتثال لمواد الاتفاقية. |
Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. | UN | ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الأسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية. |
Web-based resource corner on training material related to WTO and the creation of an open network for trainers on WTO issues | UN | زاوية مرجعية على الإنترنت لمواد تدريبية تتصل بمنظمة التجارة العالمية واستحداث شبكة مفتوحة للمدربين بشأن قضايا منظمة التجارة العالمية |
Young children are especially at risk if they are exposed to inappropriate or offensive material. | UN | فصغار الأطفال يواجهون الخطر بصورة خاصة إذا تعرضوا لمواد غير ملائمة أو مؤذية. |
Vulnerable groups, such as children and pregnant women, are at particular risk from exposure to a variety of substances contained in these products. | UN | والفئات الضعيفة مثل الأطفال والحوامل مهددة بشكل خاص نتيجة للتعرّض لمواد عديدة تحتويها هذه المنتجات. |
Below are some examples of substances that fall within a certain category of prescription drugs. | UN | فيما يلي بعض الأمثلة لمواد تقع ضمن فئة معينة من عقاقير الوصفات الطبية. |
Below are some examples of substances that fall within a certain category of prescription drugs. | UN | فيما يلي بعض الأمثلة لمواد تقع ضمن فئة معينة من عقاقير الوصفات الطبية. |
As a result, the total number of articles in the code was expanded from 161 in 1999 to 303 in 2004. | UN | ونتيجة لهذا فإن العدد الإجمالي لمواد القانون زاد من 161 مادة في عام 1999 إلى 303 مواد في عام 2004. |
The Committee also addressed the matter of an intended delivery of items for use in that plant. | UN | وتناولت اللجنة أيضا موضوع التسليم المزمع لمواد لاستخدامها في تلك المحطة. |
Murder in the first degree, criminal possession of a controlled substance. | Open Subtitles | جريمة قتل من الدرجة الأولى حيازة جنائية لمواد خاضعة للرقابة |