"لم يكن لدينا" - Translation from Arabic to English

    • We didn't have
        
    • We had no
        
    • we don't have
        
    • We haven't had
        
    • We never had
        
    • didn't have a
        
    • we did not have
        
    • didn't have any
        
    • 've never had
        
    • we have not had
        
    • we do not have
        
    I really wish We didn't have to keep Jay's helmet around. Open Subtitles أود حقا لم يكن لدينا للحفاظ على خوذة جاي حولها.
    And who knows what we'd become if We didn't have it? Open Subtitles ومن يدري ما كنا نصبح إذا لم يكن لدينا هذا؟
    We had no idea someone was gonna try to make it real. Open Subtitles لم يكن لدينا اي فكرة أن شخص ما سيحاول جعلها حقيقية
    We had no choice but to take them out of transport stasis. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار لكن كان لأخذهم الى خارج سجن الناقله
    As friends, if we don't have honesty, we have nothing. Open Subtitles والأصدقاء، وإذا لم يكن لدينا الصدق، وليس لدينا شيء.
    We haven't had the pleasure of his company for some time. Open Subtitles لم يكن لدينا ل دواعي سروري ان شركته لبعض الوقت.
    If We didn't have the weather, what would we talk about? Open Subtitles لو لم يكن لدينا هذا الطقس عن ماذا كنا سنتحدث؟
    We didn't have a lot of money for school supplies. Open Subtitles لم يكن لدينا ما يكفي من المال لمصاريف الدراسة
    Of course, We didn't have the same safety standards back then, so... Open Subtitles بالطبع لم يكن لدينا أي شيء للوقاية كما الآن مما يعني
    We didn't have a tree when I was growing up. Open Subtitles لم يكن لدينا شجرة عيد ميلاد عندما كنت صغيرا
    In truth, We didn't have very much to go on. Open Subtitles فى الحقيقة لم يكن لدينا الكثير من الدلائل لنستمر.
    Right, we made it work because We didn't have any other choice. Open Subtitles صواب، لقد جعلناها تنجح لإنه لم يكن لدينا أي خيار آخر.
    When i wrote that memo, We had no idea where the 4400 were from or why they were brought back. Open Subtitles عندما كتبت هذه المذكره لم يكن لدينا فكره من أين أتى الـ 4400 أو لماذا أتوا إلى هنا
    - So I need to know why We had no warning. Open Subtitles لذا أريد تفسيرا جيدا لماذا لم يكن لدينا تحذير مسبق
    They got the jump on us. We had no time to react. Open Subtitles لقد قفزوا بشكل مفاجئ لم يكن لدينا وقت لإتخاذ رد فعل
    We had no choice but to abandon our settlements and retreat to a place where the Wraith could not look for us, a planet with a toxic atmosphere. Open Subtitles لم يكن لدينا أي خيار سوى التخلي عن مستوطناتنا و التراجع إلى مكان حيث لا يمكن أن يبحث فيه الريث عنا كوكب ذو جو سام
    It'll take years to crack a Hunter, time that we don't have. Open Subtitles وسوف يستغرق سنوات للقضاء على هنتر، الوقت الذي لم يكن لدينا.
    There's no need to tip Harlon off if we don't have to. Open Subtitles ليس هناك حاجة لتقليل هارلون قبالة إذا لم يكن لدينا ل.
    We haven't had a riot here for at least a week. Open Subtitles لم يكن لدينا أعمال شغب هنا لمدة أسبوع على الأقل
    Why don't we talk about the children that We never had. Open Subtitles لماذا لانتحدث عن الأطفال واللذين لم يكن لدينا منهم أبدا
    I know that some delegations have strong views on issues that we did not have time to discuss. UN وأنا أعلم أن بعض الوفود لديها آراء قوية بشأن القضايا التي لم يكن لدينا وقت لمناقشتها.
    Yeah, but the truth is, I didn't have any bullets! Open Subtitles سأخبرك الحقيقة ، لم يكن لدينا ذخيرة في بنادقنا
    We've always wanted to see it, we've never had the time. Open Subtitles طالما كنا نريد أن نراها و لم يكن لدينا الوقت
    So now we're working on a plan to get one of our agents to infiltrate that foundation, which should give us the foothold that we have not had up until now. Open Subtitles والآن نعمل على خطة لنجعل واحد من عملائنا يخترق هذة المؤسسة وذلك من شأنه أن يمنحنا موطئ قدم لم يكن لدينا حتى الآن
    See, this is exactly what we do not have time for. Open Subtitles انظر، هذا هو بالضبط ما لم يكن لدينا الوقت ل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more