"لن تفعل" - Translation from Arabic to English

    • you won't
        
    • won't do
        
    • you're not
        
    • wouldn't do
        
    • not gonna do
        
    • you don't
        
    • You wouldn't
        
    • would never do
        
    • She won't
        
    • not going to do
        
    • not doing
        
    • will do
        
    • would do
        
    • will not do
        
    • would not do
        
    I have to be sure you won't pull any shit. Open Subtitles يجب أن أكون متيقنًا أنّك لن تفعل أمرًا سيئًا.
    - I'll just have a sip of yours. - No, you won't. Open Subtitles سوف أخذ فقط رشفة من مشروبكِ كلا ، لن تفعل ذلك
    And without range, this cover won't do us much good. Open Subtitles بـدون مـدى، هـذه تغطي لن تفعل لنا خيرا كثيرا
    I need to know you're not gonna do anything rash. Open Subtitles انا اريد ان اتاكد انك لن تفعل شيئا طائشا
    You wouldn't do it, so Charlene made the hard decision for you. Open Subtitles انك لن تفعل ذلك، لذلك جعل شارلين القرار الصعب بالنسبة لك.
    It means you don't do nothing in this place without waiting. Open Subtitles يعني انك لن تفعل أي شيئ هنا بدون ان تنتظر
    I'm sure you can. As sure as I am you won't. Open Subtitles أنا متأكد أنك تستطيع مثلما أنا متأكد أنك لن تفعل
    you won't even make a scratch unless it's in molt. Open Subtitles انته لن تفعل حتى خدش مالم يكن يغير طبقته
    And you won't do it'cause you don't think he deserves it. Open Subtitles و أنت لن تفعل ذلك لأنك لا تظن بأنه يستحق ذلك
    won't do us any good to have a bunch of angry perverts yelling at us all day. Open Subtitles لن تفعل لنا أي خير أن يكون حفنة من المنحرفين الغاضبين يصرخ فينا كل يوم.
    won't do you any good,'cause I'll be taking this with me. Open Subtitles لن تفعل أي خير لكم، 'السبب أنا سوف تتخذ هذا معي.
    The police won't do anything until he's been missing for 48 hours. Open Subtitles الشرطة لن تفعل اي شيئ حتى يمر على غيابه 48 ساعة
    But you're not going to, because you know it'll drive down the price even more when he eventually wants to sell anyway. Open Subtitles لكنك لن تفعل ذلك ، لأنك تعرف أن التأخير سيخفض المبلغ أكـثر و في الأخير سيضطر لبيعها على أية حال
    And you've decided you're not gonna do anything about it ever. Open Subtitles و أنت قررت انك لن تفعل شىء حيال ذلك أبدا
    Oh, it's a little late in the day to start talking about things Lorna wouldn't do. Open Subtitles أوه، هو قليلا في وقت متأخر من اليوم لبدء الحديث عن الأشياء لورنا لن تفعل.
    You wouldn't do all these awful things to me if I weren't still in this chair. Open Subtitles لن تفعل كل هذه الأشياء السيئة بي إن لم أكن أزال في هذا الكرسي
    you don't think she's gonna kill them too? She wouldn't. Open Subtitles أنتِ لا تعتقدين بأنها ستقتلهما أيضاً إنها لن تفعل
    Lauren would never do that to me. She's too good a friend. Open Subtitles لورين لن تفعل ذلك أبداً لي , إنها صديقة جيدة جداً
    But She won't be doing that this morning, will she? Open Subtitles لكنها لن تفعل ذلك فى هذا الصباح، أليس كذلك؟
    And besides, mikkei is not going to do anything. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، ميكي لن تفعل أي شيء.
    She's not doing to The Lighthouse what she did to my marriage. Open Subtitles . هى لن تفعل بهذا المكان شئ مثل الذى فعلته بزواجنا
    And I will do anything within my power to honor that commitment. Open Subtitles وأنا لن تفعل أي شيء في وسعه بلدي لتكريم هذا الالتزام.
    The Republika Srpska responded by unilaterally downgrading its participation in the Steering Board to that of a mere observer, regardless of previous assurances to EU heads of mission that it would do no such thing. UN وكان أن ردّت جمهورية صربسكا بأن خفٍّضت من طرف واحد مشاركتها في مجلس التوجيه حتى مستوى مراقب واحد فقط، وذلك رغم تأكيداتها السابقة لرؤساء بعثة الاتحاد الأوروبي، بأنها لن تفعل ذلك.
    My country will not do so, and therefore we cannot accept this call. UN إن بلادي لن تفعل ذلك، ولهذا ليس بوسعنا قبول هذه الدعوة.
    The Group had yielded on that occasion, but would not do so again. UN وقد قدمت المجموعة تنازلات تلك المرة، لكنها لن تفعل ذلك مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more