"لن تكون هناك" - Translation from Arabic to English

    • There will be no
        
    • there would be no
        
    • There won't be
        
    • There'll be no
        
    • would not be
        
    • there's no
        
    • there is no
        
    • won't be there
        
    • not gonna be there
        
    • there can be no
        
    • would no longer be
        
    • there will not be
        
    • won't be a
        
    • there are no
        
    • not gonna be any
        
    there is no doubt that, without such commitment and support, There will be no possibility of implementing the performance appraisal system. UN وليس هناك من شك في أنه بدون هذا الالتزام والدعم، فإنه لن تكون هناك امكانية لتنفيذ نظام تقييم اﻷداء.
    I am sorry, but in this instance There will be no exceptions. Open Subtitles تقبل اعتذاري لكن في خضم هذه الحالة لن تكون هناك استثناءات
    If the appointment was on a pro bono or $1 per annum basis, there would be no need for budgetary approval. UN وأنه إذا كان التعيين دون مقابل أو لقاء دولار واحد سنويا، لن تكون هناك حاجة إلى الموافقة على الميزانية.
    I bought you this one chance. There won't be another. Open Subtitles لقد رتّبت لك هذه الفرصة لن تكون هناك أخرى
    There'll be no women committing acts of violence against women. Open Subtitles لن تكون هناك أعمال عنف يرتكبنها النساء ضد بعضهن
    However, the view was also expressed that a more limited involvement of mission personnel under a more modest mechanism would not be problematical. UN على أنه كان هناك أيضا رأي ذهب إلى أنه لن تكون هناك مشكلة في انخراط أضيق نطاقا لموظفي البعثات في أعمال آلية أبسط.
    The revolution will not be televised, not be televised. There will be no rerun, brothers and sisters. Open Subtitles الثورة لن تكون على التلفاز، لن تكون متلفزة لن تكون هناك إعادة نظر، إخواني أخواتي
    Suppose I tell you There will be no Allied planes. Open Subtitles تصور أني أخبرتك أن لن تكون هناك طائرات للحلفاء
    Am I to understand There will be no side dishes? Open Subtitles هل هذا يعني أنّه لن تكون هناك أطباق جانبيّة؟
    She says There will be no more secrets on Starship UK. Open Subtitles لن تكون هناك أسرار بعد الان على السفينة الفضائية البريطانية
    We have the timetable. There will be no adjustments. Open Subtitles لدينا موعد نلتزم به، لن تكون هناك تغييرات
    Third, there would be no need to maintain two parallel systems. UN ثالثا، لن تكون هناك حاجة إلى الإبقاء على نظامين متوازيين.
    Accordingly, should the Third Committee adopt the draft resolution, there would be no requirement for additional appropriation. UN وبناء على ذلك، لن تكون هناك حاجة لمخصصات إضافية إذا اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار.
    We underlined that there would be no fixed agendas, no a priori considerations and no faits accomplis in the course of our consultations. UN وقد شددنا على أنه لن تكون هناك جداول أعمال محددة ولا اعتبارات مسبقة ولا أمور مسلم بها كأمر واقع أثناء مشاوراتنا.
    This isn't a rehearsal, There won't be a second chance. Open Subtitles هذه ليست بروفة مسرحية، لن تكون هناك فرصة أخرى.
    There won't be any middle if you lose it fast enough. Open Subtitles لن تكون هناك اى معمعة لو خسرتها بأسرع ما يمكنك
    There'll be no bombs in pools. This town belongs to the people. Open Subtitles لن تكون هناك قنابل في أحواض السباحة هذة المدينة هي للشعب
    If all States followed a practice of respecting those restrictions, specific individual assurances against the use of force would not be needed; they would be redundant. UN وإذا اتبعت جميع الدول ممارسة احترام تلك القيود، لن تكون هناك حاجة إلى الضمانات الفردية المعينة بعدم استخدام القوة؛ وستكون زائدة عن الحاجة.
    Cos when I get out there's no foster care, no more care at all, out of the system. Open Subtitles لانه عندما اخرج لن تكون هناك قوة قادره ادخالي بالمشاكل مرة اخرى وان ابقى خارج النظام
    And this time, you won't be there to stop me. Open Subtitles و هذه المرة لن تكون هناك هناك لكي توقفني
    Well, i gotta make sure Juliet's not gonna be there. Open Subtitles حسناً، يجب أن أتأكد بأن جولييت لن تكون هناك
    But at the same time there is no doubt that there can be no peace process without respect for the legitimate rights of the Palestinian people. UN وفي ذات الوقت لا شك في أنه لن تكون هناك عملية سلام بدون احترام الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني.
    (b) The cost of travel of staff in 2015 in the amount of $46,000, as identified in paragraph 16, would no longer be required. UN (ب) لن تكون هناك حاجة إلى تكاليف سفر للموظفين في عام 2015 بمبلغ 000 46 دولار، على النحو المحدد في الفقرة 16.
    Go home. there will not be any good photos today. Open Subtitles اذهب إلى البيت لن تكون هناك صور جيدة اليوم
    You saying there are no horses in the future? Open Subtitles أتقولين أنه لن تكون هناك خيول في المستقبل؟
    But there's not gonna be any pregnant women inside. Open Subtitles لكن لن تكون هناك نساء حوامل في الداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more