"لن يسمحوا" - Translation from Arabic to English

    • They won't let
        
    • They're not gonna let
        
    • They wouldn't let
        
    • would never allow
        
    • will not allow
        
    • They'll never let
        
    • would never let
        
    • aren't gonna let
        
    • will never let
        
    • They'd never let
        
    • They won't allow
        
    • They're never gonna let
        
    • would not allow
        
    • will not let
        
    • they don't let
        
    So we know They won't let anything too bad happen here. Open Subtitles لذا فنحن نعلم أنهم لن يسمحوا بحدوث أي مكروه هنا
    They won't let me out, unless somebody takes me. Open Subtitles لن يسمحوا لي بالخروج، ما لم يأخذني أحدهم.
    Even if you're right, They won't let us all into the bunker if I'm still sick. Open Subtitles حتي لو كنت محقاً لن يسمحوا لنا بالدخول جميعاً للقبو حتي لو كنت مريضة
    They're not gonna let me leave, not even for this. Open Subtitles هم لن يسمحوا لي بالرحيل.. ولا حتى لأجل هذا
    They won't let us tow them in, and They won't let their injured be airlifted. Open Subtitles لن يسمحوا لنا بالعبور ولن يسمحوا بنقل الجرحى جوا
    I'm telling you, They won't let one of their own be known by law enforcement like that. Open Subtitles أنا أخبرك، لن يسمحوا لأحد رجالهم لأن تعرفه قوات القانون هكذا
    They won't let me go back to my place even if I wanted to. Open Subtitles هل ستغادرين الان ؟ لن يسمحوا لي بالعودة الى المنزل حتى لو رغبت بذلك
    They won't let me be your therapist, but they'll let me be your director. Open Subtitles لن يسمحوا لي بأن أكون معالجكِ النفسي ولكنّهم سيسمحوا لي بأن أكون مخرجكِ الخاص
    I realize that, but They won't let me out of deploying, because it'll set a bad precedent. Open Subtitles انهم لن يسمحوا لي بالأنسحاب و سيكون وضعي سيئاً
    You can't. They won't let you see him again. Open Subtitles أنتى لا تستطيعى فعل هذا لن يسمحوا لكى برؤيته مره آخرى
    You know as well as I do They won't let my father fetch a doctor because he has committed the crime of being Jewish. Open Subtitles إنّك تدري ذلك تمامًا لن يسمحوا بإحضار الطبيب لأبي لأنه ارتكب جريمةً كونه يهوديًا
    And even then, They won't let you near the grave. Open Subtitles و حتى مع ذلك لن يسمحوا لك بالاقتراب من القبور
    Something tells me They're not gonna let us do that. Open Subtitles شيئاً ما يخبرني بأنهم لن يسمحوا لنا بالقيام بذلك
    Now, They're not gonna let animals on to the casino floor, so expect some kind of disguise. Open Subtitles الآن , لن يسمحوا بدخول الحيوانات إلى أرضية الملهى لذا توقعوا نوعا ما من التنكر
    My people tried, but They're not gonna let me in the country. Open Subtitles لقد حاولوا الناس , ولكنهم لن يسمحوا لي بالدخول إلي المدينة
    Then when I finally make it, They wouldn't let me within a mile of the Red Keep, the Sept of Baelor's blown to hell, and the Dragonpit is a damn ruin. Open Subtitles ثم عندما جعل أخيرا، فإنهم لن يسمحوا لي على بعد ميل من ال كيب الأحمر، سبتمبر في مهب بيلور إلى الجحيم،
    He knew the Allies would never allow him passage. Open Subtitles كان يدرك أن الحلفاء لن يسمحوا له بالمرور أبداً
    Our delegation will join those who will not allow the work on the revitalization of the General Assembly to be impeded in any way. UN ووفدنا سيشارك الذين لن يسمحوا بإعاقة العمل بشأن تنشيط الجمعية العامة بأي حال من الأحوال.
    They'll never let your voice go on live without editing. Open Subtitles لن يسمحوا بصوتك الحقيقي أن يعرض دون التلاعب به
    I wanted that sweet ride from the moment I saw it, but I knew my parents would never let me get it. Open Subtitles أردت تلك السيارة الجميلة منذ اللحظة التي شاهدتها فيها، لكنني علمت أن والداي لن يسمحوا لي البتة أن أحصل عليها،
    But Mr. Ripley and his men aren't gonna let anything happen. Open Subtitles ولكن السيد ريبلى و رجاله لن يسمحوا بحدوث اى شئ
    They will never go up and they will never let me go up Open Subtitles .. أناساً لن يرتقوا أبدا و لن يسمحوا لي بالأرتقاء في وسطهم
    They'd never let me stay on this case, given my... Open Subtitles لن يسمحوا لي أبدا بالبقاء في هذه القضية، نظرا إلى
    They won't allow me to appeal this verdict, so I'm gonna appeal for a new trial. Open Subtitles لن يسمحوا لى ان اقدم هذا الطلب لذا ساطلب محاكمة اخرى
    Let's face it, They're never gonna let us out of here. Open Subtitles لنواجه الحقيقة، إنهم لن يسمحوا لنا بالخروج من هنا أبداً
    Taliban officials stated that they would not allow them to return until all armed people had been disarmed. UN وذكر المسؤولون الطلبان أنهم لن يسمحوا لهم بالعودة إلى ديارهم قبل نزع سلاح جميع المسلحين منهم.
    It is the decision of the NSS intelligence that they will not let the hostages go safely even if the demands are met. Open Subtitles هذا القرار صدر من استخبارات منظمة الأمن القومي بأنهم لن يسمحوا للرهائن بالمغادرة بسلام حتى إذا تم تلبية مطالبهم
    Pretty sure they don't let robots wander around on their own. Open Subtitles متأكد جداً أنهم لن يسمحوا بآلية التجول في أرضهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more