"لهجوم" - Translation from Arabic to English

    • attack
        
    • attacked
        
    • attacks
        
    • offensive
        
    • hit
        
    • assault
        
    • assaulted
        
    • strike
        
    • for a
        
    • onslaught
        
    They are often subjected to violent attack, arbitrary expulsion or deportation. UN وكثيراً ما تتعرض لهجوم عنيف أو للطرد أو الترحيل التعسفيين.
    They include passive protection measures to discourage attacks, and defensive measures to counter the pirates in the event of an attack. UN ويتعلق الأمر بتدابير حماية سلبية ترمي إلى ردع الهجمات، ودفاعية من أجل إحباط مساعي القراصنة في حالة شنهم لهجوم.
    At Kismayo, there has been hectic movement of SPM militia in anticipation of an attack by SNA. UN وفي كيسمايو تقوم ميلشيا الحركة الوطنية الصومالية بتحركات محمومة تحسبا لهجوم يشنه التحالف الوطني الصومالي.
    In the same province, soldiers posted in the commune of Rumonge, in the Minago zone, were reportedly attacked by about 50 assailants. UN وقد تعرض كذلك في نفس هذه المقاطعة الجنود المتمركزون في بلدة رومونغي بمنقطة ميناغو لهجوم شنه نحو خمسين من المهاجمين.
    Unless Japan attacks other countries, it will not be attacked. UN وما لم تهاجم اليابان بلدانا أخرى، فلن تتعرض لهجوم.
    The report offered five possible explanations for the BSA’s attack on Srebrenica: UN وأعطـى التقرير خمسة تفسيرات محتملة لهجوم جيش صرب البوسنة على سريبرينيتسا:
    Ten policemen, including a provincial police chief, Abdul Khaliq, were killed by a rocket attack in an ambush on their convoy. UN لقي عشرة من أفراد الشرطة، بمن فيهم رئيس الشرطة عبد الخالق، مصرعهم نتيجة لهجوم صاروخي من كمين نُصب لقافلتهم.
    In the months since my previous report was issued, international personnel in Afghanistan have increasingly come under attack. UN ولقد تعرض الموظفون الدوليون في أفغانستان، في الشهور التي مضت منذ صدور تقريري السابق، لهجوم متزايد.
    So you're saying there's gonna be a potential cyber attack? Open Subtitles اذاً انت تقول انه هناك احتمال لهجوم الكتروني ؟
    This was all about getting them for the big attack. Open Subtitles وكان هذا كل شيء عن الحصول لهم لهجوم كبير.
    Paratroopers should be always ready for a sudden attack. Open Subtitles المظليين ينبغي أن يكون دائما استعداد لهجوم مفاجئ.
    Not the under attack part, that's unfortunate, of course. Open Subtitles ليس التعرض لهجوم بالطبع فهذا مؤسف ، بالطبع
    We are under attack by the Zorrinid brain changers. Open Subtitles نحن نتعرض لهجوم من الفضائيين الذين يغسلون العقول
    The Pentagon thought you were under alien attack when they lost contact. Open Subtitles البنتاجون يظن أنكم كنتم معرضين لهجوم الغرباء عندما فقدنا الأتصال معكم
    He was said to have been aggressively attacked in this respect by prosecutors and victims rights groups. UN ويقال إنه تعرض لهجوم عنيف في هذا الصدد من جانب المدعين العامين ومنظمات حقوق الضحايا.
    Okay, let's start when your unit was attacked by the insurgents. Open Subtitles حسنا، دعونا نبدأ عند وحدتك تعرضت لهجوم من قبل المتمردين.
    I got attacked by three guys outside the mosque. Open Subtitles حصلت لهجوم من قبل ثلاثة الرجال خارج المسجد.
    Dad, Cameron was attacked last night in his own apartment. Open Subtitles أبي، كاميرون تعرضت لهجوم آخر ليلة في شقته الخاصة.
    We were attacked in the night while sleeping by the rabid disciples. Open Subtitles نحن تعرضوا لهجوم في الليل أثناء النوم من قبل التلاميذ المسعورة.
    Members of the Security Council expressed their grave concern at reports of preparations by the parties for a new offensive. UN أعرب أعضاء المجلس عن بالغ القلق إزاء التقارير القائلة بتصعيد الأطراف تأهبهم لهجوم جديد.
    After the initial airstrike killed 16 people, a group of rescuers arrived and was hit by a subsequent attack, killing 18. UN فبعد أن قتلت الغارة الجوية الأولى 16 شخصاً، وصل فريق إنقاذ إلى الموقع لكنه تعرض لهجوم لاحق قتل فيه 18 فرداً.
    In addition to that, the principle of special and differential treatment for countries with special needs, such as small island developing States, is under perpetual assault by highly developed countries. UN يضاف إلى ذلك أن مبدأ المعاملة الاستثنائية والتفضيلية للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، كالدول الجزرية الصغيرة النامية، تتعرض لهجوم مستمر من قبل البلدان المتقدمة النمو إلى حد بعيد.
    :: At least 20 per cent of women have been physically or sexually assaulted UN :: إن ما لا يقل عن 20 في المائة من النساء تعرضن لهجوم بدني أو لاعتداء جنسي.
    And that would make America vulnerable to a nuclear strike. Open Subtitles وذلك من شأنه أن يجعل الأميركيين عرضة لهجوم نووي.
    I didn't wanna subject you to another family onslaught. Open Subtitles لكني لم أكن أريدكِ أن تتعرضي لهجوم لاذع آخر من العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more