The organization's Nepalese affiliate is an implementing partner of this programme, which is sponsored by UNHCR. | UN | ويُعد فرع المنظمة في نيبال شريكا منفذا لهذا البرنامج الذي ترعاه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
A core element of this programme is handling underperformance. | UN | ومن العناصر الأساسية لهذا البرنامج معالجة ضعف الأداء. |
The total amount allocated to this programme is 11.93 billion Italian lire. | UN | ويصل المبلغ الكلي المخصص لهذا البرنامج الى ١١,٩٣ بليون ليرة ايطالية. |
The growing popularity of the programme among law graduates is attested by the growing number of applications received each year. | UN | وتشهد زيادة عدد الطلبات المستلمة سنويا على الشعبية المتزايدة لهذا البرنامج في صفوف المتخرجين الجامعيين في مجال القانون. |
The extrabudgetary resources are used to finance technical cooperation activities, which are a central feature of the programme. | UN | وتُستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر إحدى السمات الأساسية لهذا البرنامج. |
The addendum to the report was the first fruit of that programme and, as such, had been somewhat delayed. | UN | والثمرة اﻷولى لهذا البرنامج هي إضافة التقرير، التي تأخر صدورها بعض الشيء. |
As a beneficial side-effect, this programme also had relevance in alleviating poverty. | UN | وكان لهذا البرنامج آثار جانبية إيجابية في التخفيف من حدة الفقر. |
Since 1997, owing to lack of financial resources, no regular budget allocations have been made for this programme. | UN | ومنذ عام 1997، ونظرا للافتقار إلى الموارد المالية، لم تخصص اعتمادات لهذا البرنامج في الميزانية العادية. |
The funds allocated to this programme are, however, relatively modest. | UN | ولكن الوسائل المخصصة لهذا البرنامج لا تزال متواضعة نسبيا. |
A written outline of this programme was presented to the regional groups and at the Presidential consultations some time before. | UN | وقد عُرض ملخص خطي لهذا البرنامج على المجموعات الإقليمية وفي المشاورات التي أجراها الرئيس قبل ذلك بفترة قصيرة. |
Another important objective of this programme is to provide improved support for decision-making by linking programmes and operations with resource data. | UN | ومن الأهداف الهامة الأخرى لهذا البرنامج تقديم دعم معزز لاتخاذ القرارات عن طريق ربط البرامج والعمليات مع بيانات الموارد. |
This is because of the efforts we have dedicated to this programme. | UN | وقد تحقق ذلك نتيجة للجهود التي كرسناها لهذا البرنامج. |
Additional funds will be sought through 2012 for this programme. | UN | وسوف يجري التماس التبرع بأموال إضافية لهذا البرنامج في عام 2012. |
Extrabudgetary resources represent 36 per cent of the total resources available to this programme. | UN | وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 36 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
The total cost of the programme is estimated at $510,000. | UN | وتقدر التكلفة الكلية لهذا البرنامج بمبلغ ٠٠٠ ٥١٠ دولار. |
A multi-donor evaluation of the programme is under preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد تقييم لهذا البرنامج المتعدد المانحين. |
The world community should therefore take a realistic attitude in terms of the necessary time-scale for the programme. | UN | ولذلك، ينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي موقفا يتسم بالواقعية فيما يتعلق باﻹطار الزمني اللازم لهذا البرنامج. |
All contributions under the programme were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. | UN | وقد خصصت جميع التبرعات الواردة لهذا البرنامج لأنشطة مشاريع محددة سيجري تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة. |
Post-crisis development activities and a strategy to mobilize support for that programme could also be very useful. | UN | كما أن تنفيذ أنشطة إنمائية في فترة ما بعد اﻷزمة ووضع استراتيجية لحشد الدعم لهذا البرنامج يمكن أن يحقق فوائد كثيرة. |
Funding channeled to this program each year has been significantly increased in real terms. | UN | وزاد التمويل الموجه لهذا البرنامج زيادة ملحوظة بالقيمة الحقيقية. |
such a programme can help enhance the Fund's reputation as a considerate and attractive employer, and is important for staff retention. | UN | ويمكن لهذا البرنامج أن يساعد في تعزيز سمعة الصندوق باعتباره رب عمل محترم ومغر ومهم لاستبقاء الموظفين. |
His attempts to promote this agenda continue to meet with violent resistance from the Taliban leadership. | UN | ولا تزال تواجه محاولاته الرامية إلى الترويج لهذا البرنامج مقاومة عنيفة من قيادات حركة طالبان. |
- Don't make me write that you're using Andrew Breitbart to research this show. | Open Subtitles | أنكم تستخدمون كلام أندرو برايتبارت أثناء الإعداد لهذا البرنامج |
Can that program go back another year? | Open Subtitles | هل يمكن لهذا البرنامج العودة للوراء عام آخر؟ |
That's funny for so many reasons. We have to go to that show. | Open Subtitles | هذا مضحك لأسباب كثيرة ، يجب أن نذهب لهذا البرنامج |